GE Waffle Iron 106748 User Manual

Digitally signed by Anna Creery  
cn=Anna Creery, c=US  
Date: 2001.05.02 09:54:20 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
g
Removable Grid  
Waffle Baker &  
Sandwich Griddle  
Safety........................................................ 2  
Waffle Baker Recipes............................ 6  
Sandwich Griddle Recipes.................. 8  
Customer Assistance............................ 10  
Parts and Features.................................. 4  
To Use........................................................ 5  
To Clean .................................................... 5  
For Customer Assistance Please Call: 1-877-556-0973  
840081200  
 
Consumer Safety Information  
Do not attempt to defeat the safety purpose  
of the grounding pin by modifying the plug  
in any way.  
This appliance is intended for household  
use only.  
To avoid an electrical circuit overload, do  
not operate another high wattage appliance  
on the same circuit with the waffle  
baker/sandwich griddle.  
Never remove, insert, or replace grids unless  
unit is unplugged and unit and grids are  
completely cool.  
This appliance is equipped with a grounded-  
type 3-wire cord (3-prong plug). This type of  
plug will only fit into an electrical outlet made  
for a 3-prong plug. This is a safety feature  
intended to help reduce the risk of electrical  
shock. If the plug should fail to fit, contact a  
qualified electrician to replace the obsolete  
outlet.  
The waffle baker/sandwich griddle is made  
with a Cool Touch top. This means that,  
during normal use, the top surface will not  
cause burns to hands or fingers if accidentally  
touched. Other surfaces may be hot so care  
should always be taken when using this or  
any appliance.  
WARNING: Always use a hot mitt to  
protect hand when  
opening a hot waffle  
baker/ sandwich  
The length of the cord used on this  
appliance was selected to reduce the  
hazards of becoming tangled in or tripping  
over a longer cord. If an extension cord is  
used, it must also be a grounded-type 3-wire  
cord. The electrical rating of the extension  
cord must be equal to or greater than the  
rating of the appliance. Care must be taken  
to arrange the extension cord so that it will  
not drape over the countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or  
accidentally tripped over.  
griddle. Escaping  
steam can burn.  
3
 
Parts and Features  
Grid Release Button  
Removable Sandwich Griddle Grids  
Removable Belgian Waffle Grids  
1
2
3
4
Indicator Lights  
3
3
1
2
3
The red ON Light comes on when the  
unit is plugged in. This light stays on  
until the unit is unplugged.  
Green PREHEAT  
Red ON  
The green PREHEAT Light comes on  
when the unit has preheated.  
For best results, wait until the green  
PREHEAT Light comes on before starting  
to cook. This means the unit has  
reached the perfect temperature. This  
light will cycle on and off during baking.  
4
4
 
To Use  
NOTE: Before first use, wash and dry cooking grids.  
1. Make sure unit is unplugged. Select  
6. Cook the waffles or sandwiches  
preferred cooking grids.  
according to recipe. Carefully  
remove cooked food.  
2. Insert tabs on grid into slots on unit  
near hinge area. 7. If using the sandwich grids and there  
is a build-up of grease, clean the grids  
and any surfaces of excess grease  
before continuing to cook. Follow the  
instructions in “To Clean.”  
8. When finished cooking, unplug  
unit and let cool.  
9. Follow instructions in “To Clean.”  
WARNING: To reduce the risk of fire  
or shock hazard, do not operate unit  
unless grids are securely snapped  
in place.  
3. Press the other side of the grid  
to snap into place. Repeat with  
other grid.  
4. Close unit and plug into outlet.  
WARNING: To reduce the risk of fire  
or electrical shock, do not grill meats,  
fatty foods, or marinated products on  
the sandwich griddle.  
5. Let preheat until the green PREHEAT  
Light comes on (about 5 minutes).  
To Clean  
3. If grease drips over the grids into the  
reflector pans,  
Warning: To reduce risk of burns to  
hands and fingers, allow unit to cool  
before removing grids.  
the reflector  
pans must also  
1. Make sure unit is unplugged and  
be cleaned.  
grids have cooled.  
Using a soapy,  
2. Press GRID RELEASE Buttons to  
remove the cooking grids. Wash in  
hot, soapy water; rinse and dry. The  
grids can also be washed in an  
automatic dishwasher.  
damp cloth,  
carefully wipe  
entire surface  
of pan to  
remove all grease. Let dry.  
4. To clean the outside of the unit,  
wipe with a damp cloth. Do not use  
abrasive cleansers on the unit. Do not  
place unit in automatic dishwasher or  
immerse unit in water or other liquid.  
5. The unit may be stored in an upright  
position. Store removable grids so that  
nonstick surfaces are not scratched.  
DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER OR  
OTHER LIQUID.  
5
 
Waffle Baker Recipes  
Waffle Baker Tips!  
• The waffle baker grids hold about  
34 cup batter and make two 4-inch  
square waffles. Two waffles would  
be a typical serving.  
• A thin waffle batter requires less  
batter to cover the grids than a  
thick batter.  
• Homemade waffle batter may  
take longer to cook than packaged  
pancake and waffle mixes. The  
packaged mix waffles are done in  
about 5 minutes. Recipes that are  
“made-from-scratch” take a few  
minutes more.  
• For most recipes, there is no need  
to grease the nonstick surface.  
Weekend Waffles  
1 cup flour  
3 eggs, separated  
1 cup milk  
4 tablespoons oil  
1 teaspoon vanilla  
3 teaspoons baking powder  
14 teaspoon salt  
1 tablespoon sugar  
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, salt, and sugar. Set aside.  
Beat egg whites until stiff. Add milk and egg yolks to flour mixture. Stir until smooth.  
Add oil and vanilla to batter and mix well. Fold egg whites into the batter. Pour  
about 34 cup of batter into the middle of the waffle baker. Cook 5 to 6 minutes or  
until golden brown. Makes 3 12 cups of batter.  
Buttermilk Waffles  
112 cups flour  
112 cups buttermilk  
6 tablespoons butter, melted  
2 eggs, beaten lightly  
112 teaspoons baking powder  
12 teaspoon baking soda  
12 teaspoon salt  
In a medium bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, and salt.  
Stir in buttermilk, butter, and eggs, stirring until thoroughly mixed (batter will  
be thick). Pour about 34 cup of batter into the middle of the waffle baker.  
Cook 6 to 7 minutes or until golden brown. Makes 3 cups of batter.  
6
 
Banana Sour Cream Waffles  
1 cup flour  
1 cup sour cream  
12 teaspoon baking powder  
14 teaspoon baking soda  
14 teaspoon salt  
14 cup milk  
14 cup butter, melted  
1 ripe banana, mashed  
1 egg, separated  
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, and salt; set aside.  
In a small bowl, beat the egg white with a whisk until light peaks form. Add egg yolk,  
sour cream, milk, butter, and banana to the flour mixture and mix well. Fold in the  
whipped egg white. Pour 34 cup of batter into the waffle baker. Cook 6 to 7 minutes  
or until golden brown. Makes 3 cups of batter.  
Cinnamon-Raisin Waffles  
1 cup flour  
1 egg  
12 cup milk  
2 tablespoons oil  
13 cup raisins  
2 tablespoons packed brown sugar  
2 teaspoons baking powder  
14 teaspoon salt  
112 teaspoons cinnamon  
In a small bowl, whisk together the flour, sugar, baking powder, salt, and cinnamon.  
In a large bowl, whisk together the egg, milk, and oil. Add the flour mixture to the  
milk mixture. Stir until the batter is just combined. Stir in the raisins. Pour about 34  
cup of batter onto the waffle baker. Cook 6 to 8 minutes or until golden brown.  
Makes 2 cups of batter.  
Chocolate Waffles  
14 cup vegetable shortening  
3 tablespoons unsweetened baking cocoa  
1 teaspoon baking powder  
Pinch of salt (116 teaspoon)  
23 cup milk  
12 cup sugar  
1 egg  
12 teaspoon vanilla  
23 cup flour  
In a small mixing bowl, cream shortening and sugar until well blended. Add egg  
and vanilla; blend until smooth. Add remaining ingredients and mix until well  
blended. Batter will be thicker than normal waffle batter. Spray grids with non-stick  
cooking spray. Place 23 cup of batter in the middle of the waffle baker. Close lid and  
cook 6 to 7 minutes. Remove and serve topped with vanilla ice cream.  
Makes 2 cups of batter.  
7
 
Sandwich Griddle Recipes  
Mexi-Pockets  
For each sandwich:  
1 tablespoon salsa  
2 tablespoons refried beans  
2 6-inch packaged corn tortillas  
1 heaping tablespoon  
processed cheese dip  
Spray grids with nonstick cooking spray. Spread cheese, salsa, and beans on one  
corn tortilla. Cover with another corn tortilla. Place on sandwich griddle. Close  
and lock lid and cook approximately 5 minutes. Caution: The filling is very hot.  
Cheesy Hot Dog Pockets  
Sliced bread (any variety)  
Hot dogs  
Ketchup  
Butter  
Individually wrapped processed  
cheese slices  
Butter one side of two pieces of bread. Place the slice of bread, butter side down, on  
the sandwich griddle. Spread 1 to 2 tablespoons of ketchup on bread. Cut half of a  
hot dog into “coins.” Place hot dog “coins” over the ketchup. Unwrap a slice of  
cheese and place over the hot dogs. Cover with remaining slice of bread, butter side  
up. Close and lock lid. Cook approximately 3 minutes. Caution: The filling is very hot.  
Grand Cheese Rounds  
1 can (1 lb.) extra-large refrigerated biscuits  
8 individually wrapped processed cheese slices (any variety)  
Open each biscuit in half, making two thinner biscuits. Flatten each half in the palm  
of your hand. Unwrap slices of cheese. Take each slice and fold in half, then fold in  
half again, making 4 quarters stacked. Spray grids with nonstick cooking spray.  
Place two flattened biscuits on the sandwich griddle. Place the stack of cheese in the  
middle. Cover with two flattened biscuits. Close and lock lid. Cook approximately  
5 to 6 minutes or to desired browness. Caution: The filling is very hot. Makes 8 rounds.  
8
 
Fruit Turnovers  
1 can refrigerated crescent rolls  
Fruit pie filling or fruit preserves  
Cinnamon sugar  
Open the can of crescent rolls and lay flat on countertop. Divide into 4 rectangles.  
Take each rectangle and press the diagonal perforation closed, making 4 solid  
rectangles. Place one rectangle on the sandwich griddle. Place 2 to 4 tablespoons  
of fruit filling onto center of pastry. Cover with another rectangle of pastry. Sprinkle  
with cinnamon sugar. Close and lock lid. Cook approximately 5 minutes or until  
desired browness. Repeat with remaining pastry. Caution: The filling is very hot.  
Makes 2 turnovers.  
Bacon Cheese Omelet  
2 pieces bacon, cooked and crumbled  
Salt and pepper to taste  
2 eggs  
12 cup shredded cheddar cheese  
In a small bowl, beat eggs slightly with a fork. Add the cheese and bacon; mix. Spray  
the grids with nonstick cooking spray. Pour egg mixture onto sandwich griddle.  
Close and lock lid. Cook approximately 4 to 5 minutes. Makes 1 serving.  
Hot Pastrami Pockets  
For each pastrami pocket you will need:  
2 slices rye bread  
1 slice Swiss cheese  
1 tablespoon Thousand Island dressing  
Butter or margarine  
2 to 3 slices pastrami  
1 to 2 tablespoons sauerkraut  
Butter two slices of bread on one side. Place one slice (butter side down) on one  
side of the griddle. Add meat, sauerkraut, dressing, and cheese. Cover with  
second slice of bread (butter side up). Close and lock the lid. Cook approximately  
3 minutes or until desired browness. Caution: The filling is very hot.  
9
 
Customer Assistance  
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance  
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready  
for operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your  
waffle baker/sandwich griddle.  
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________  
Customer Assistance Number: 1-877-556-0973  
Keep this number for future reference!  
Two-Year Limited Warranty  
What does your warranty cover?  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
• Any defect in material or workmanship.  
For how long after the original purchase?  
• Two years.  
WAL MART expressly disclaims all  
responsibility for consequential damages  
or incidental losses caused by use of this  
appliance. Some states do not allow this  
exclusion or limitation of incidental or  
consequential losses so the foregoing  
disclaimer may not apply to you.  
What will we do?  
• Provide you with a new one.  
How do you make a warranty claim?  
• Save your receipt.  
• Properly pack your unit. We recommend  
using the original carton and packing  
materials.  
What if you purchased your product in the  
U.S., Canada or Mexico and encounter a  
problem while using it outside the country  
of purchase?  
• The warranty is valid only in the country of  
purchase and if you follow the warranty  
claim procedure as noted.  
• Return the product to your nearest  
WAL MART store or call Customer  
Assistance at 1-877-556-0973.  
What does your warranty not cover?  
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,  
blades and/or agitators.  
• Commercial use or any other use not  
found in printed directions.  
• Damage from misuse, abuse, or neglect.  
• Products purchased or serviced outside  
Canada.  
gis a trademark of  
General Electric Company  
and is used under license by  
WAL MART Stores.  
WAL MART Canada Corp.  
Mississauga, Ontario L5N 1P9  
840081200  
5/01  
10  
 
g
Gaufrier et gril à  
sandwichs à plaques  
amovibles  
Sécurité.................................................... 2  
Pièces et caractéristiques .................. 4  
Utilisation.................................................. 5  
Nettoyage.................................................. 5  
Recettes pour le gaufrier ...................... 6  
Recettes pour le  
gril à sandwichs .................................... 8  
Assistance à la clientèle .................... 10  
Pour l’assistance à la clientèle, composer le 1-877-556-0973  
840081200  
 
Sécurité  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de  
sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
11. Une grande précaution doit être prise  
lors du déplacement d’un appareil  
électroménager contenant de l’huile  
chaude ou autres liquides chauds.  
12. Pour déconnecter, débrancher la fiche  
de la prise.  
13. Ne pas utiliser l’appareil électroménager  
à une fin autre que l’utilisation prévue.  
14. Ne pas laisser l’appareil ménager sans  
surveillance quand il est branché.  
15. Lors de l’utilisation de cet appareil  
ménager, prévoir un espace d’air de 4 à  
6 pouces au-dessus, derrière et des deux  
côtés pour la circulation de l’air. Ne pas  
utiliser l’appareil sur des surfaces où la  
chaleur peut causer un problème.  
16. Veiller à ce que ni le cordon, ni vous-  
même ne touchiez toute partie chaude  
de l’appareil à cause du risque de  
brûlures.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.  
Utiliser les poignées ou boutons.  
3. Pour protéger contre le risque de choc  
électrique, ne pas immerger le cordon,  
la fiche ou l’unité de cuisson dans l’eau  
ou autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas uti-  
lisé et avant un nettoyage. Le laisser  
refroidir avant un nettoyage et avant d’y  
placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil  
électroménager avec un cordon ou une  
fiche endommagés, ou lorsque l’appareil  
ne fonctionne pas bien, ou a été endom-  
magé d’une manière quelconque.  
Composer notre numéro d’assistance  
à la clientèle sans frais d’interurbain,  
pour des renseignements concernant  
l’examen, la réparation électrique ou  
mécanique ou l’ajustement.  
17. Ne placer l’appareil que sur une surface  
sèche et d’aplomb.  
18. Ne jamais retirer la gaufre ou le sand-  
wich avec un dispositif coupant ou autre  
ustensile de cuisine métallique.  
7. L’utilisation d’accessoires non recom-  
mandés par le fabricant de l’appareil  
ménager peut causer des blessures ou  
endommager l’unité.  
19. Laisser toujours l’appareil refroidir com-  
plètement avant de le ranger et ne  
jamais enrouler le cordon autour de  
l’appareil pendant qu’il est encore  
chaud.  
20. Pour réduire le risque d’incendie ou de  
choc électrique, ne pas faire fonctionner  
l’appareil sans que les moules soient  
bien emboîtés en place.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du  
bord d’une table ou d’un comptoir,  
ou toucher des surfaces chaudes, y  
compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un  
brûleur à gaz ou d’un élément électrique  
chaud, ou dans un four chauffé.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
2
 
Renseignements pour la sécurité du consommateur  
Ne jamais enlever, insérer ou réinstaller les  
moules sans que l’appareil ne soit débranché  
et que les moules et l’appareils ne soient  
refroidis.  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage  
domestique.  
Pour éviter une surcharge du circuit élec-  
trique, ne pas faire fonctionner un autre  
appareil à forte consommation sur le même  
circuit que le gaufrier/gril à sandwichs.  
Le gaufrier/gril à sandwichs est muni d’un  
dessus de couvercle frais au toucher. Par  
conséquent, en usage normal, la surface  
supérieure ne causera pas de brûlures aux  
mains ou aux doigts si elle est touchée  
accidentellement. Les autres surfaces  
peuvent être chaudes et il faut prendre  
des précautions lors de l’utilisation de ce  
gaufrier ou de tout autre appareil.  
Cet appareil est équipé d’un cordon à trois  
fils relié à la terre (fiche à trois broches). Ce  
type de fiche conviendra seulement dans une  
prise électrique à trois alvéoles. Cette carac-  
téristique de sécurité a pour but de réduire  
le risque de choc électrique. Si la fiche ne  
convient pas à la prise, contacter un élec-  
tricien qualifié pour remplacer la prise  
inappropriée.  
AVERTISSEMENT : Toujours employer des  
mitaines de four pour  
protéger les mains  
La longueur du cordon utilisé sur cet  
appareil a été choisie pour réduire le risque  
de s’empêtrer dans un cordon plus long ou  
de trébucher dessus. Si une rallonge est util-  
isée, elle doit `comporter trois fils et être  
reliée à la terre. Le calibrage de la rallonge  
doit être le même que celui de l’appareil ou  
supérieur. Il faut prendre soin d’arranger la  
rallonge de telle sorte qu’elle ne pende pas  
du comptoir ou de la surface d’une table où  
elle peut être tirée par des enfants ou faire  
trébucher.  
lors de l’ouverture  
d’un gaufrier/gril à  
sandwichs chaud. La  
vapeur qui s’échappe  
peut causer des  
brûlures.  
Ne pas essayer d’enlever la broche de mise à  
la terre faisant partie de la fiche à trois  
broches.  
3
 
Pièces et caractéristiques  
Bouton de dégagement des moules  
Moules amovibles de gril à sandwichs  
Moules amovibles de gaufrier  
1
2
3
4
Témoins lumineux  
3
3
1
2
3
Le témoin d’ALIMENTATION rouge  
s’allume dès le branchement de l’appareil.  
Ce témoin reste allumé jusqu’à ce que  
l’appareil soit débranché.  
Rouge – ALIMENTATION  
Le témoin de PRÉCHAUFFAGE vert  
s’allume lorsque l’appareil a préchauffé.  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
attendre que le témoin de PRÉCHAUFFAGE  
vert s’allume avant de commencer la  
cuisson. Ce témoin s’allumera et s’éteindra  
par intermittence durant la cuisson.  
Vert – PRÉCHAUFFAGE  
4
4
 
Utilisation  
Avant l’utilisation initiale, laver et sécher les moules.  
1. S’assurer que l’appareil est débranché. 6. Cuire les gaufres ou sandwichs selon  
Choisir les moules de cuisson préférés.  
2. Introduire les languettes des moules  
dans les fentes  
la recette. Retirer les aliments cuits  
avec soin.  
7. Si on utilise les moules du gril à sand-  
wichs et qu’il y a accumulation de  
graisse, nettoyer les moules et toute  
surface de l’excédent de graisse avant  
de continuer la cuisson. Voir les  
instructions à « Nettoyage ».  
de l’appareil  
près de  
la charnière.  
8. Après la cuisson, débrancher l’ap-  
pareil et le laisser refroidir.  
9. Voir les instructions à « Nettoyage ».  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le  
risque d’incendie ou de choc élec-  
trique, ne pas faire fonctionner  
l’appareil sans que les moules soient  
bien emboîtés en place.  
3. Presser l’autre côté du moule pour  
qu’il s’emboîte en place. Répéter avec  
l’autre moule.  
4. Fermer l’appareil et le brancher dans  
une prise.  
5. Laisser l’appareil préchauffer jusqu’à  
ce que le témoin de PRÉCHAUFFAGE  
vert s’allume (environ 5 minutes).  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le  
risque d’incendie ou de choc élec-  
trique, ne pas faire griller de viandes,  
aliments gras ou produits marinés sur  
le gril à sandwichs.  
Nettoyage  
4. Pour nettoyer l’extérieur de  
l’appareil, l’essuyer avec un  
linge humide. Ne pas se servir de  
nettoyants abrasifs sur l’appareil.  
Ne pas placer l’appareil dans un  
lave-vaisselle ni l’immerger dans  
l’eau ou autre liquide.  
5. L’appareil peut être rangé en  
position verticale. Ranger les moules  
amovibles de telle sorte que les  
surfaces antiadhésives ne soient  
pas égratignées.  
Avertissement : Pour réduire le risque  
de brûlure aux mains et doigts, laisser  
l’appareil refroidir avant d’enlever les  
moules.  
1. S’assurer que l’appareil est débranché  
et que les moules ont refroidi.  
2. Appuyer sur les boutons de  
DÉGAGEMENT DES MOULES pour  
enlever les moules de cuisson. Laver  
dans de l’eau chaude savonneuse; rin-  
cer et sécher. Les moules peuvent  
aussi être lavés au lave-vaisselle.  
NE PAS IMMERGER L’APPAREIL DANS  
L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.  
3. Si la graisse dégoutte dans la cuvette  
ramasse-gouttes,  
la cuvette doit  
aussi être  
nettoyée. À  
l’aide d’un  
linge humide  
savonneux,  
essuyer  
soigneusement  
toute la surface de la cuvette pour en-  
lever toute la graisse. Laisser sécher.  
5
 
Recettes pour le gaufrier  
Conseils pour le gaufrier!  
• Les moules du gaufrier peuvent  
contenir environ 34 de tasse de  
mélange et donner 2 gaufres de  
4 pouces carrés. Deux gaufres  
constituent une portion typique.  
• Un mélange à gaufres fait maison peut  
prendre plus de temps à cuire qu’un  
mélange à crêpes et gaufres en boîte.  
Le mélange à gaufres en boîte prend  
environ 5 minutes. Les recettes maison  
prennent quelques minutes de plus.  
• Un mélange à gaufres plus clair  
nécessite moins de mélange pour  
couvrir les moules, qu’un mélange  
épais.  
• Pour la plupart des recettes, il n’est  
pas nécessaire de graisser la surface  
antiadhésive.  
Gaufres de week-end  
1 tasse de farine  
3 œufs, séparés  
3 c. à thé de poudre à pâte  
1 tasse de lait  
14 c. à thé de sel  
1 c. à soupe de sucre  
4 c. à soupe d’huile  
1 c. à thé de vanille  
Dans un grand bol, battre ensemble la farine, la poudre à pâte, le sel et le sucre.  
Mettre de côté. Battre les blancs d’œufs en neige. Ajouter le lait et les jaunes d’œufs  
au mélange de la farine. Remuer jusqu’à consistance lisse. Ajouter l’huile et la  
vanille au mélange et bien mélanger. Incorporer les blancs d’œufs. Verser environ  
34 de tasse du mélange au milieu du gaufrier. Faire cuire de 5 à 6 minutes ou jusqu’à  
ce qu’elles soient dorées. Donne 312 tasses de mélange.  
Gaufres au babeurre  
112 tasse de farine  
112 tasse de babeurre  
6 c. à soupe de beurre, fondu  
2 œufs, battus légèrement  
112 c. à thé de poudre à pâte  
12 c. à thé de soda  
12 c. à thé de sel  
Dans un bol moyen, battre la farine, la poudre à pâte, le soda et le sel. Remuer le  
babeurre, le beurre et les œufs jusqu’à l’obtention d’un bon mélange (la pâte  
devrait être épaisse). Verser environ 23 à 34 de tasse de mélange au milieu du  
gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à ce qu’elles  
soient dorées. Donne 3 tasses de mélange.  
6
 
Gaufres aux bananes et à la crème sure  
1 tasse de crème sure  
1 tasse de farine  
14 tasse de lait  
12 c. à thé de poudre à pâte  
14 c. à thé de soda  
14 c. à thé de sel  
14 tasse de beurre, fondu  
1 banane mûre, écrasée  
1 œuf, séparé  
Dans un grand bol, battre les ingrédients secs et les mettre de côté. Dans un petit  
bol, battre le blanc d’œuf en neige avec un fouet. Ajouter le jaune d’œuf, la crème  
sure, le lait, le beurre et la banane au mélange de farine et bien mélanger. Incorporer  
le blanc d’œuf battu. Verser 34 tasse de mélange dans le gaufrier. Faire cuire de 6 à 7  
minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Donne 3 tasses de mélange.  
Gaufres à la cannelle et aux raisins  
1 œuf  
1 tasse de farine  
12 tasse de lait  
2 c. à soupe de cassonade tassée  
2 c. à thé de poudre à pâte  
14 c. à thé de sel  
2 c. à soupe d’huile  
13 tasse de raisins secs  
112 c. à thé de cannelle  
Dans un petit bol, battre la farine, le sucre, la poudre à pâte, le sel et la cannelle.  
Dans un grand bol, battre l’œuf, le lait et l’huile. Ajouter le mélange de farine au  
mélange de lait. Remuer jusqu’à ce que le mélange soit tout juste combiné. Y  
remuer les raisins. Verser environ 34 tasse de mélange dans le gaufrier. Faire cuire  
de 6 à 8 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Donne 2 tasses de mélange.  
Gaufres au chocolat  
14 tasse de shortening végétal  
12 tasse de sucre  
1 œuf  
3 c. à soupe de cacao non sucré  
1 c. à thé de poudre à pâte  
Pincée de sel (116 c. à thé)  
12 tasse de lait  
12 c. à thé de vanille  
23 tasse de farine  
Dans un petit bol, mettre le shortening et le sucre en crème jusqu’à consistance uniforme.  
Ajouter l’œuf et la vanille et mélanger jusqu’à consistance lisse. Ajouter le reste des  
ingrédients et bien mélanger. Le mélange devrait être plus épais que le mélange  
normal pour gaufres. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Placer 23 tasse du  
mélange au milieu du gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire 6 à 7 minutes. Retirer  
du gaufrier et servir avec de la crème glacée à la vanille. Donne 2 tasses de mélange.  
7
 
Recettes pour gril à sandwichs  
Pochettes mexicaines  
Pour chaque sandwich :  
2 tortillas au maïs de 6 pouces  
1 grosse c. à soupe de trempette  
au fromage fondu  
1 c. à soupe de salsa  
2 c. à soupe de haricots sautés  
Préchauffer le gril à sandwichs. Vaporiser un enduit végétal pour la cuisson.  
Étendre le fromage, la salsa et les haricots sur une tortilla au maïs. Recouvrir d’une  
autre tortilla au maïs. Placer sur le gril à sandwichs. Fermer et verrouiller, puis faire  
cuire environ 5 minutes. Mise en garde : la garniture est très chaude.  
Pochettes de hot dogs au fromage  
Pain tranché (toute variété)  
Hot dogs  
Ketchup  
Beurre  
Tranches de fromage fondu  
enveloppées séparément  
Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Placer une tranche de pain, côté  
beurré vers le bas, sur le gril à sandwichs. Étendre 1 à 2 c. à soupe de ketchup sur le  
pain. Couper une moitié de hot dog en « rondelles ». Placer les « rondelles » de hot  
dog sur le ketchup. Développer une tranche de fromage et la placer sur les hot dogs.  
Recouvrir de l’autre tranche de pain, côté beurré vers le haut. Fermer et verrouiller  
le gril et faire cuire environ 3 minutes. Mise en garde : la garniture est très chaude.  
Délices au fromage  
1 boîte (1 lb) de biscuits réfrigérés extra grands  
8 tranches de fromage fondu enveloppées séparément (toute variété)  
Prendre chaque biscuit et l’ouvrir en deux, pour obtenir deux biscuits plus minces.  
Aplatir chaque moitié dans la paume de la main. Développer les tranches de  
fromage. Prendre chaque tranche et la plier en deux, puis de nouveau en deux,  
pour obtenir quatre quartiers empilés. Vaporiser les moules d’un enduit pour la  
cuisson. Placer deux biscuits aplatis sur le gril à sandwichs. Placer le fromage empilé  
au milieu. Recouvrir de deux biscuits aplatis. Fermer et verrouiller. Faire cuire envi-  
ron 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient brunis au goût. Mise en garde : la  
garniture est très chaude. Donne 8 biscuits.  
8
 
Chaussons aux fruits  
1 boîte de croissants réfrigérés  
Garniture à tarte aux fruits ou conserves de fruits  
Cannelle sucrée  
Ouvrir la boîte de croissants et poser à plat sur le comptoir. Diviser en 4 rectangles.  
Prendre chaque rectangle et presser sur les perforations en diagonale pour les fer-  
mer, et obtenir ainsi 4 rectangles solides. Placer un rectangle sur le gril à  
sandwichs. Mettre 2 à 4 c. à soupe de garniture aux fruits au centre de la  
pâtisserie. Recouvrir d’un autre rectangle de pâtisserie. Saupoudrer de cannelle  
sucrée. Fermer et verrouiller. Faire cuire environ 5 minutes ou jusqu’à ce que la  
pâtisserie soit brunie au goût. Répéter avec le reste des pâtisseries. Mise en garde : la  
garniture est très chaude. Donne 2 chaussons.  
Omelette au bacon et fromage  
2 œufs  
2 morceaux de bacon, cuits et émiettés  
Sel et poivre au goût  
12 tasse de fromage cheddar râpé  
Dans un petit bol, battre les œufs légèrement avec une fourchette. Ajouter le  
fromage et le bacon, puis mélanger. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuis-  
son. Verser le mélange d’oeufs sur le gril à sandwichs. Fermer et verrouiller. Faire  
cuire environ 4 à 5 minutes. Donne 1 portion.  
Pochettes épicées au pastrami  
Pour chaque pochette au pastrami,  
1 tranche de fromage suisse  
1 c. à soupe de vinaigrette Mille-îles  
Beurre ou margarine  
il vous faudra :  
2 tranches de pain de seigle  
2 à 3 tranches de pastrami  
1 à 2 c. à soupe de choucroute  
Beurrer deux tranches de pain sur un côté. Placer une tranche (côté beurré vers  
le bas) sur un côté du moule. Ajouter la viande, la choucroute, la vinaigrette et le  
fromage. Recouvrir de la seconde tranche de pain (côté beurré vers le haut).  
Fermer et verrouiller le couvercle. Faire cuire environ 3 minutes ou jusqu’à ce  
que les pochettes soient brunies au goût. Mise en garde : la garniture est très chaude.  
9
 
Assistance à la clientèle  
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le numéro  
de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la portée de  
la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous  
aider. Ces numéros se trouvent à la base du gaufrier/gril à sandwichs.  
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________  
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973  
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !  
Garantie limitée de deux ans  
Que couvre la garantie ?  
• Tout vice de matériau ou de fabrication.  
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette  
garantie ?  
• Cette garantie vous confère des droits spé-  
cifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’une  
province à l’autre.  
Pendant combien de temps après l’achat  
initial ?  
• Deux ans.  
WAL MART décline toute responsabilité  
Que ferons-nous ?  
• Nous vous fournirons un appareil neuf.  
concernant les dommages ou les pertes  
accidentels causés par cet appareil.  
Certaines provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la restriction des dommages  
ou des pertes accidentelles, de telle sorte  
que cette renonciation peut ne pas vous  
être applicable.  
Comment faire une réclamation ?  
• Conservez votre reçu.  
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman-  
dons l’utilisation de la boîte et du matériel  
d’emballage d’origine.  
• Retournez le produit au magasin  
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit  
aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et  
que vous avez un problème alors que vous  
l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?  
• Cette garantie n’est valable que dans  
le pays de l’achat et si vous suivez les  
modalités de réclamation au titre de la  
garantie tel qu’indiqué.  
WAL MART le plus près ou téléphonez à  
l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.  
Quelles sont les exclusions au titre de la  
garantie ?  
• Les pièces et récipients en verre, couteau /  
tamis, lames et / ou agitateurs.  
• L’utilisation à des fins commerciales ou  
tout autre usage non prescrit dans le mode  
d’emploi.  
• Les dommages causés par le mésusage,  
l’abus ou la négligence.  
• Les produits achetés ou réparés à  
l’extérieur du Canada.  
g
est une marque de commerce  
de General Electric Company et est  
utilisée en vertu d’une licence par  
WAL MART Stores.  
WAL MART Canada Corp.  
Mississauga, Ontario L5N 1P9  
840081200  
5/01  
10  
 

Cisco Systems Network Router 1941 DC User Manual
Compaq Server SC RMS User Manual
Compaq Tablet TC1000 User Manual
Cornelius Ice Maker UC 700 Series User Manual
Dukane Whiteboard Accessories LB77HA User Manual
Ford Automobile 2009 Explorer Sport Trac User Manual
Frigidaire Refrigerator FSC23R5DB0 User Manual
Garland Range 36E Series User Manual
GE Cordless Telephone 28851 User Manual
Global Machinery Company Portable Generator LSSLV User Manual