Melissa Toaster 243 035 037 User Manual

243-035/037  
DK Brødrister med mekanisk timer ................................. 2  
SE  
NO Brødrister med mekanisk timer.................................. 6  
FI Leivänpaahdin mekaanisella ajastimella...................... 8  
Brödrost med mekanisk timer.................................... 4  
UK Toaster with mechanical timer ................................. 10  
DE Toaster mit mechanischem Timer ............................ 12  
PL  
Toster z mechanicznym regulatorem czasowym........ 14  
 
VIGTIGT!  
GARANTIBESTEMMELSER  
Husk at slukke på stikkontakten og tage stikket ud,  
Garantien gælder ikke:  
når du er færdig med at bruge brødristeren.  
Krummebakken skal tømmes og rengøres med  
jævne mellemrum for at undgå brandfare.  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i  
apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en  
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på  
ledningsnettet.  
Bemærk! De første par gange apparatet anvendes, kan  
der forekomme en smule røg eller lugt. Det skyldes  
overskydende materiale fra fremstillingsprocessen,  
der afbrændes. Dette er helt normalt, og røgen/lugten  
aftager hurtigt.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions-  
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage  
ændringer i produktet uden forudgående varsel.  
Tip til ristning  
Apparatet kan bruges til ristning af mange forskellige  
typer brød. Det er ikke muligt at anbefale en ristningstid  
for alle typer brød, da det afhænger meget af brødets  
sammensætning og af personlig smag. Prøv dig lidt  
frem. Tykke skiver brød og boller samt groft brød skal  
ristes længere tid end tynde skiver og lyst brød.  
SPØRGSMÅL & SVAR  
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du  
ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes  
Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar"  
i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede  
spørgsmål er vist.  
RENGØRING  
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på  
følgende punkter:  
På vores hjemmeside finder du også  
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os  
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.  
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet  
køle af inden rengøring.  
Tøm apparatet for krummer med jævne mellemrum.  
Træk krummebakken ud af apparatet, og tøm den  
for krummer. Tør krummebakken af med en tør, blød  
klud, eller vask den i almindeligt opvaskevand. Husk  
at sætte krummebakken i igen, og sørg for, at den er  
helt tør, før du gør det.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller  
andre stærke rengøringsmidler til rengøring af  
apparatets indvendige og udvendige overflader,  
da disse rengøringsmidler kan ridse fladerne. Brug  
i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt  
eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis apparatet er  
meget beskidt.  
Apparatet må ikke nedsænkes i vand.  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG  
GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med  
dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen  
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og  
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat  
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og  
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private  
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr  
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater  
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til  
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du  
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren  
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere  
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og  
elektronisk affald.  
 
SE  
INTRODUKTION  
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid rengöring  
eller när apparaten inte används. Undvik att  
dra i sladden när stickkontakten skall dras ur  
vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.  
Linda inte sladden runt apparaten.  
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya  
apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning  
innan du använder apparaten första gången. Var  
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi  
rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för  
framtida bruk.  
Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över  
sladden eller en eventuell förlängningssladd.  
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Normal användning av apparaten  
Felaktig användning av apparaten kan leda till  
personskador och skador på apparaten.  
Använd endast för dess avsedda ändamål.  
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till  
följd av felaktig användning eller hantering (se även  
Garantivillkor).  
Får endast anslutas till 2ꢀ0 V, 50 Hz.  
Lämpar sig inte för kommersiellt bruk eller  
utomhusbruk.  
Koppla ur stickkontakten från vägguttaget när du  
har använt apparaten färdigt.  
Observera att apparaten fortfarande är varm en  
stund efter att du har stängt av den. Låt den alltid  
svalna helt innan du lägger undan den eller rengör  
den.  
1. Strömsladd  
2. Smulbricka  
ꢀ. Värmeelement  
4. Galler  
5. Timerknapp  
Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan  
vätska.  
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är igång  
och håll barn under uppsikt.  
Placera aldrig metallobjekt under grillen när  
stickkontakten är i uttaget. Detta kan orsaka en  
elektrisk stöt om de elektriska delarna vidrörs.  
Vidrör aldrig apparaten om dina händer är våta eller  
fuktiga.  
Töm regelbundet ut smulor från apparaten, eftersom  
de annars kan orsaka brand. Använd aldrig  
apparaten utan smulbrickan.  
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING  
Torka av grillen (4) och de externa ytorna på  
apparaten med en fuktig trasa och låt apparaten  
torka.  
Sätt på apparaten och låt den genomgå en komplett  
rostningscykel utan något bröd på grillen, för att ta  
bort eventuella rester av olja från tillverkningen.  
ANVÄNDNING  
1. Kontrollera att smulbrickan (2) sitter som den ska.  
2. Anslut apparaten (1) och sätt på strömmen.  
ꢀ. Placera brödet som ska rostas på grillen.  
4. Ställ in rostningstiden genom att vrida timerknappen  
(5) medsols till önskad inställning. Timern kan ställas  
in på upp till 5 minuter (0, I, II, III, IIII och IIIII).  
Placering av apparaten  
Placera alltid apparaten på ett plant, torrt, stabilt  
och värmetåligt underlag.  
Placera alltid apparaten längst in på en köksbänk  
och på säkert avstånd från brännbart material, t.ex.  
gardiner, dukar och liknande.  
Apparaten får inte placeras eller förvaras nära andra  
värmekällor.  
Får ej övertäckas.  
o
o
o
När knappen är aktiverad lyser en röd lampa.  
Brödet börjar rostas så snart du släpper knappen.  
Du avbryter brödrostningen genom att vrida  
knappen till "0" (av).  
5. Apparaten stoppat automatiskt när timern når "0".  
VIKTIGT!  
Sladd, stickkontakt och eluttag  
Kom ihåg att stänga av apparaten och dra ur  
kontakten när du inte ska använda den mer.  
Smulbrickan måste tömmas och rengöras  
regelbundet för att undvika brandfara.  
Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett bord  
eller en köksbänk och se till att den inte kommer i  
kontakt med varma föremål eller öppen eld.  
Kontrollera regelbundet att inte sladden eller  
stickproppen är skadade, och använd inte  
apparaten om någon del är skadad, om den har  
tappats i golvet, i vatten eller skadats på något  
annat sätt.  
Om apparaten eller stickproppen är skadad måste  
utrustningen undersökas och om nödvändigt  
repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall  
finns risk för elektriska stötar. Försök aldrig reparera  
apparaten själv.  
Försiktigt! Det kan hända att en liten mängd rök  
eller lukt uppstår de första gångerna apparaten  
används. Det beror på att överflödigt material från  
tillverkningsprocessen bränns. Det är helt normalt och  
lukten/röken försvinner snart.  
4
 
Rostningstips  
FRÅGOR OCH SVAR  
Apparaten kan användas för att rosta många olika typer  
av bröd. Det går inte att rekommendera ett rostläge för  
alla slags brödsorter eftersom det beror väldigt mycket  
på brödets sammansättning och personlig smak. Prova  
dig fram. Tjocka brödskivor, bullar och grovt bröd  
behöver rostas längre än tunna skivor och ljust bröd.  
Om du har några frågor angående användningen  
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna  
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på  
Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på  
"Frågor och svar" om du vill se de vanligaste  
frågorna och svaren.  
RENGÖRING  
Du hittar även kontaktinformation om du behöver  
kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer  
och reservdelar.  
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:  
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt  
apparaten svalna före rengöring.  
Töm regelbundet ut smulorna ur apparaten. Dra ut  
smulbrickan ur apparaten och töm den. Torka av  
den med en torr, mjuk trasa eller diska med vanligt  
diskmedel och vatten. Kom ihåg att sätta tillbaka  
smulbrickan och se till att den är helt torr innan den  
sätts tillbaka.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra  
starka rengöringsmedel för att rengöra in- eller  
utsidan av apparaten, då de kan repa ytorna.  
Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten  
och använd diskmedel om apparaten är väldigt  
smutsig.  
Apparaten får aldrig sänkas ned i vatten.  
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING  
AV DENNA PRODUKT  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt  
med följande symbol:  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop  
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av  
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste  
kasseras separat.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska delar kräver att varje  
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,  
återvinning, hantering och materialåtervinning av  
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan  
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna  
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan använd  
utrustning återlämnas till återförsäljaren om man köper  
nya produkter. Kontakta din återförsäljare, distributör  
eller lokala myndighet för ytterligare information om  
hantering av avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska delar.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös  
behandling eller fått någon form av skada eller  
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga  
om funktion och design förbehåller vi oss rätten  
till ändringar av våra produkter utan föregående  
meddelande.  
5
 
NO  
INNLEDNING  
Trekk støpselet ut av kontakten ved rengjøring og  
når apparatet ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen  
når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet  
godt tak i støpselet.  
Ikke surr ledningen rundt apparatet.  
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i  
ledningen eller en ev. skjøteledning.  
For at du skal få mest mulig glede av det nye  
apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne  
bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt  
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar  
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den  
ved senere anledninger.  
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER  
SIKKERHETSREGLER  
Normal bruk av apparatet  
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og  
skader på apparatet.  
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det  
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for  
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se  
også garantibetingelsene).  
Apparatet skal bare tilkobles 2ꢀ0 V, 50 Hz.  
Ikke egnet for kommersiell eller utendørs bruk.  
Trekk støpselet ut av stikkontakten når du er ferdig  
med å bruke apparatet.  
1. Strømledning  
2. Smulebrett  
ꢀ. Varmeelementer  
4. Rist  
Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er varmt  
en stund etter at du har slått det av. Vent til den er  
helt avkjølt før den pakkes bort eller rengjøres.  
Legg aldri apparatet i vann eller annen form for  
væske.  
Ikke forlat apparatet mens det er på, og barn i  
nærheten bør holdes under oppsyn.  
Ikke stikk metallgjenstander under risten mens  
støpselet står i kontakten. Dette kan føre til elektrisk  
støt dersom du kommer i kontakt med elektriske  
deler.  
5. Timer-knapp  
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG  
Tørk av risten (4) og utsiden av apparatet med en  
fuktig klut, og la apparatet tørke.  
Slå apparatet på, og la det kjøre gjennom en hel  
ristesekvens uten at det er brød på risten, slik at  
eventuelle oljerester fra produksjonen blir fjernet.  
Ikke ta på apparatet med våte eller fuktige hender.  
Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler, da  
disse kan føre til brann. Ikke bruk apparatet uten at  
smulebrettet er på plass.  
BRUKE APPARATET  
1. Sjekk at smulebrettet (2) står riktig.  
2. Sett inn (1) i stikkontakten.  
ꢀ. Deretter plasserer du brødet som skal ristes, på  
risten.  
4. Angi ristetiden ved å dreie timer-knappen (5) med  
klokken til ønsket innstilling. Timeren kan stilles på  
opptil 5 minutter (0, I, II, III, IIII og IIIII).  
Plassering av apparatet  
Apparatet skal alltid stå på et jevnt, tørt, stabilt og  
varmebestandig underlag.  
Plasser alltid apparatet innerst på kjøkkenbenken  
i sikker avstand fra brennbare gjenstander som  
gardiner, duker og lignende.  
Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i  
nærheten av andre varmekilder.  
Må ikke tildekkes.  
o
o
o
Når du har dreid på knappen, vil en lampe begynne  
å lyse rødt.  
Ristingen starter med én gang du slipper opp  
knappen.  
Du stanser ristingen ved å dreie knappen til "0" (av).  
Ledning, støpsel og stikkontakt  
5. Apparatet stopper automatisk når timeren kommer  
til "0".  
La ikke ledningen bli hengende over kanten  
på bordet/benken, og hold den unna varme  
gjenstander og flammer.  
VIKTIG!  
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet  
ikke er ødelagt. Ikke bruk apparatet dersom dette  
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i bakken  
eller er skadet på annen måte.  
Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må  
det kontrolleres og om nødvendig repareres av  
autorisert servicepersonale. Hvis så ikke skjer,  
foreligger det fare for elektrisk støt. Prøv aldri å  
reparere apparatet selv.  
Husk å slå av apparatet og trekke ut stikkontakten  
når du er ferdig med å bruke apparatet.  
Smulebrettet må tømmes og rengjøres regelmessig  
for å unngå risiko for brann.  
Forsiktig! Det kan komme litt røyk eller lukt de første  
gangene apparatet er i bruk. Dette skyldes at overflødig  
materiale fra produksjonen brennes av. Dette er helt  
normalt, og røyken/lukten vil raskt avta.  
6
 
Tips til risting  
SPØRSMÅL OG SVAR  
Apparatet kan riste mange ulike typer brød. Det er  
umulig å anbefale et bruningsnivå for alle typer brød,  
da dette avhenger både av selve brødet og av personlig  
smak. Du må bruke prøve- og feile-metoden. Tykke  
brødskiver, rundstykker og grovt brød trenger lengre  
ristetid enn tynne skiver og lyst brød.  
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet  
som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen,  
Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på  
"Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål.  
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker  
å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,  
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.  
RENGJØRE APPARATET  
Ved rengjøring av apparatet bør du være oppmerksom  
på følgende:  
IMPORTØR  
Ta kontakten ut av uttaket i veggen og la apparatet  
nedkjøles før rengjøring.  
Adexi Group  
Tøm apparatet for smuler regelmessig. Trekk  
smulebrettet ut av apparatet og tøm det. Tørk av  
med en tørr, myk klut eller vask med såpe og vann.  
Husk å sette smulebrettet på plass igjen når det er  
helt tørt.  
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.  
Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke  
rengjøringsmidler for å rengjøre apparatet utvendig  
og innvendig, da disse kan ripe opp overflaten.  
Bruk heller en klut fuktet med varmt vann og tilsett  
oppvaskmiddel hvis apparatet er svært tilsmusset.  
Apparatet må aldri legges i vann.  
INFORMASJON OM AVHENDING OG  
RESIRKULERING AV PRODUKTET  
Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket  
med følgende symbol:  
Det betyr at dette produktet ikke må avhendes  
sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og  
elektronisk avfall skal avhendes separat.  
I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte  
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,  
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk  
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt  
utstyr til spesielle resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.  
I enkelte medlemsland kan brukte apparater returneres  
til forhandleren der de ble kjøpt hvis du kjøper nye  
produkter på dette stedet. Ta kontakt med forhandleren,  
distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere  
informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og  
elektronisk avfall.  
GARANTIBETINGELSER  
Garantien gjelder ikke:  
hvis instruksjonene over ikke følges  
hvis apparatet er blitt endret  
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard  
håndtering eller på en eller annen måte er blitt  
skadet  
ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på  
strømnettet  
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og  
utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss  
retten til å endre produktet uten forvarsel.  
 
FI  
JOHDANTO  
Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite täytyy  
puhdistaa tai kun se ei ole käytössä. Vältä johdosta  
vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota  
sen sijaan kiinni pistokkeesta.  
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.  
Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi  
kompastua.  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen  
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn  
uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota  
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät  
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin  
myöhemminkin.  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
Laitteen normaali käyttö  
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa  
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.  
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai  
käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta  
Takuuehdot).  
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on  
2ꢀ0 V ja taajuus 50 Hz.  
Laite ei sovi kaupalliseen käyttöön eikä  
ulkokäyttöön.  
Irrota pistoke pistorasiasta, kun olet lopettanut  
laitteen käytön.  
Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen  
jälkeen, kun olet sammuttanut sen. Anna laitteen  
jäähtyä täysin ennen säilytykseen laittamista tai  
puhdistamista.  
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.  
Älä jätä laitetta valvomatta ja huolehdi, etteivät  
lapset pääse laitteen lähelle sen ollessa käytössä.  
Älä koskaan laita metalliesineitä ritilän alle  
pistokkeen ollessa pistorasiassa. Sähköosiin  
koskeminen voi aiheuttaa sähköiskun.  
Älä koskaan kosketa laitetta märin tai kostein käsin.  
Poista leivänmurut säännöllisesti laitteesta, sillä  
murut saattavat aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan  
käytä laitetta ilman murualustaa.  
1. Virtajohto  
2. Murualusta  
ꢀ. Kuumennusvastukset  
4. Ritilä  
5. Timer-painike (ajastinpainike)  
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA  
Pyyhi ritilä (4) ja laitteen ulkopinnat kostealla liinalla  
ja anna laitteen kuivua.  
Kytke laitteeseen virta ja poista valmistusvaiheesta  
mahdollisesti jääneet öljyjäämät suorittamalla  
kokonainen paahto-ohjelma ilman, että laitat leipää  
ritilälle.  
KÄYTTÖ  
1. Tarkista, että murualusta (2) on asianmukaisesti  
paikallaan.  
Laitteen sijoittaminen  
2. Kytke virtajohto (1) pistorasiaan.  
ꢀ. Aseta paahdettava leipä ritilälle.  
4. Aseta paahtoaika kääntämällä ajastinpainiketta (5)  
myötäpäivään vaadittuun asetukseen. Ajastimeen  
voidaan asettaa enintään 5 minuutin aika (0, I, II, III,  
IIII ja IIIII).  
Sijoita laite aina suoralle, kuivalle, vakaalle ja  
lämmönkestävälle alustalle.  
Sijoita laite aina keittiötason takaosaan riittävän  
kauas verhoista, pöytäliinoista ja muista syttyvistä  
materiaaleista.  
Laitetta ei saa sijoittaa tai varastoida muiden  
lämmönlähteiden läheisyyteen.  
Älä peitä laitetta.  
o
o
o
Punainen valo syttyy, kun painiketta käännetään.  
Paahtaminen alkaa heti, kun vapautat painikkeen.  
Kun haluat lopettaa paahtamisen, käännä painike  
asentoon "0" (off).  
5. Laite pysähtyy automaattisesti, kun ajastin  
saavuttaa asennon "0".  
Johto, pistoke ja pistorasia  
Älä anna virtajohdon riippua pöydän/tason reunojen  
yli ja pidä se poissa kuumien esineiden ja avotulen  
luota.  
TÄRKEÄÄ!  
Muista katkaista laitteesta virta irrottamalla virtajohto  
pistorasiasta, kun et enää käytä laitetta.  
Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei virtajohto tai  
pistoke ole vahingoittunut, äläkä käytä laitetta, jos  
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai jos laite on  
pudonnut lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.  
Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun  
korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi  
tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä  
itse korjata laitetta.  
Murualusta on tyhjennettävä ja puhdistettava  
säännöllisesti tulipalovaaran välttämiseksi.  
Varoitus! Laite voi savuta ja haista hieman muutamalla  
ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu ylimääräisten  
valmistusmateriaalien palamisesta pois. Tämä on täysin  
normaalia, ja savu/haju häviää hetken kuluttua.  
8
 
Paahtamisvinkkejä  
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA  
Laitteella voidaan paahtaa monentyyppisiä leipiä.  
Kaikille leipätyypeille ei ole mahdollista suositella  
paahtoastetta, sillä paahtoasteen valinta riippuu  
hyvin paljon leivän rakenteesta ja henkilökohtaisista  
mieltymyksistä. Oikea säätö löytyy kokeilemalla.  
Paksuja leipäviipaleita, sämpylöitä ja karkeaa leipää on  
paahdettava pidempään kuin ohuita ja kevyitä viipaleita.  
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä  
löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, vieraile Internet-  
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset  
”Consumer Service” -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta  
”Question & Answer”.  
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun  
täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia,  
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.  
PUHDISTUS  
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:  
Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on  
täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.  
Maahantuoja:  
Adexi Group  
Tyhjennä laite muruista säännöllisesti. Vedä  
murutaso ulos laitteesta ja tyhjennä se. Pyyhi  
kuivalla, pehmeällä kankaalla tai pese tavallisella  
saippuavedellä. Muista asettaa murualusta takaisin,  
mutta ennen kuin teet sen, varmista, että alusta on  
täysin kuiva.  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Älä koskaan puhdista laitteen sisä- tai ulkopintaa  
hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla  
voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat  
naarmuttaa pintoja. Puhdista laite lämpimällä vedellä  
kostutetulla liinalla. Lisää veteen astianpesuainetta,  
jos laite on erittäin likainen.  
Laitetta ei saa upottaa veteen.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA  
KIERRÄTTÄMISESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla  
symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen  
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä  
erikseen.  
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin  
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,  
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset  
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta  
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa  
käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle,  
jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusia tuotteita.  
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä  
saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta  
viranomaisilta.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt  
muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja  
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa  
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
 
UK  
INTRODUCTION  
Remove the plug from the socket when cleaning, or  
when the device is not in use. Avoid pulling the cord  
when removing the plug from the socket. Instead,  
hold the plug.  
Do not wind the cord around the appliance.  
Check that it is not possible to pull or trip over the  
cord or any extension cord.  
To get the best out of your new appliance, please read  
this user guide carefully before using it for the first  
time. Take particular note of the safety precautions.  
We also recommend that you keep the instructions for  
future reference, so that you can remind yourself of the  
functions of your appliance.  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE  
SAFETY MEASURES  
Normal use of the appliance  
Incorrect use of this appliance may cause personal  
injury and damage to the appliance.  
Use for its intended purpose only. The manufacturer  
is not responsible for any injury or damage resulting  
from incorrect use or handling (see also Guarantee  
Terms).  
For connection to 2ꢀ0 V, 50 Hz only.  
Not suitable for commercial or outdoor use.  
Remove the plug from the socket once you have  
finished using the appliance.  
1. Power cord  
2. Crumb tray  
ꢀ. Heat elements  
4. Grid  
Please note that the appliance will remain hot for a  
while after you switch it off. Always allow it to cool  
completely before you put it away or clean it.  
Do not submerge in water or any other liquid.  
Never leave unattended when in use, and keep an  
eye on children.  
Never put metal objects under the grill while the  
plug is in the socket. This may cause an electrical  
shock if the electrical parts are touched.  
Never touch the appliance if your hands are wet or  
damp.  
5. Timer button  
PRIOR TO FIRST USE  
Wipe the grill (4) and the external surfaces of the  
appliance with a damp cloth and let appliance dry.  
Turn on the appliance, and allow it to complete an  
entire toasting cycle without any bread on the grill to  
remove any oil residue from manufacture.  
The appliance should be regularly emptied of  
crumbs, as these could cause a fire. Never use the  
appliance without the crumb tray.  
USE  
1. Check that the crumb tray (2) is correctly positioned.  
2. Plug in (1) and switch on at the wall.  
Positioning the appliance  
ꢀ. Place the bread to be toasted on the grill.  
4. Set toasting time by turning the timer button (5)  
clockwise to the required setting. The timer can be  
set for up to 5 minutes (0, I, II, III, IIII and IIIII).  
Always place the appliance on a level, dry, stable  
and heat-resistant surface.  
Always place the appliance at the back of a kitchen  
counter and at a safe distance from flammable  
objects such as curtains, tablecloths or similar.  
The appliance must not be placed or stored near  
other sources of heat.  
o
o
o
When the button is turned, a red light will come on.  
Toasting starts as soon as you release the button.  
To stop toasting, turn the button to "0" (off).  
5. The appliance will stop automatically when the timer  
reaches "0".  
Do not cover.  
Cord, plug and mains socket  
IMPORTANT!  
Do not allow the cord to hang over the edge of a  
table/counter, and keep it away from hot objects  
and naked flames.  
Remember to turn the appliance off at the socket  
and remove the plug when you are finished using it.  
The crumb tray must be emptied and cleaned  
regularly to avoid the risk of fire.  
Check regularly that neither the cord nor plug is  
damaged and do not use if there is any damage, or  
if it has been dropped on the floor, dropped in water  
or damaged in any other way.  
Caution! You may experience a small amount of smoke  
or odour the first few times the appliance is used.  
This is due to excess material from the manufacturing  
process being burnt off. This is completely normal, and  
the smoke/smell will soon disappear.  
If the appliance or plug is damaged, it must  
be inspected and if necessary, repaired by an  
authorised repair engineer, otherwise there is a risk  
of electric shock. Never try to repair the appliance  
yourself.  
10  
 
Toasting tips  
QUESTIONS AND ANSWERS  
The appliance can be used to toast many different  
types of bread. It is not possible to recommend a  
browning level for all types of bread as it very much  
depends on the composition of the bread and personal  
taste. Proceed by trial and error. Thick slices of bread,  
buns and coarse bread need to be toasted longer than  
thin slices of bread and light bread.  
If you have any questions regarding use of the  
appliance and cannot find the answer in this user guide,  
Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question  
& Answer" to see the most frequently asked questions.  
You can also see contact details if you need to contact  
us for technical issues, repairs, accessories and spare  
parts.  
CLEANING  
When cleaning the appliance, you should pay attention  
to the following points:  
IMPORTER  
Adexi Group  
Remove the plug from the wall socket and allow the  
appliance to cool down before cleaning.  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
Empty the appliance of crumbs regularly. Pull the  
crumb tray out of the appliance and empty. Wipe  
with a dry, soft cloth or wash in ordinary soapy  
water. Remember to replace the crumb tray, and  
make sure that it is completely dry before doing so.  
Never use scouring powder, steel scourers or  
other strong cleaning agents to clean the interior  
or exterior surfaces of the appliance, as they may  
scratch the surfaces. Instead use a cloth dampened  
with hot water, and add washing-up liquid if the  
appliance is very dirty.  
The appliance must never be immersed in water.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF  
THIS PRODUCT  
Please note that this Adexi product is marked with  
this symbol:  
This means that this product must not be disposed of  
together with ordinary household waste, as electrical  
and electronic waste must be disposed of separately.  
In accordance with the WEEE directive, every member  
state must ensure correct collection, recovery, handling  
and recycling of electrical and electronic waste. Private  
households in the EU can take used equipment to  
special recycling stations free of charge. In certain  
member states, used appliance can be returned to the  
dealer where they were bought on the condition you  
buy new products. Contact your retailer, distributor or  
the municipal authorities for further information on what  
you should do with electrical and electronic waste.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to  
rough treatment, or has suffered any other form of  
damage  
if faults have arisen as a result of faults in your  
electricity supply.  
Due to the constant development of our products in  
terms of function and design, we reserve the right to  
make changes to the product without prior warning.  
11  
 
DE  
EINLEITUNG  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der  
Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das  
Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es auf  
den Boden oder ins Wasser fallen gelassen oder auf  
andere Weise beschädigt wurde.  
Falls Sie eine Beschädigung von Gerät oder Stecker  
feststellen, muss das Gerät entsorgt oder von einer  
Fachwerkstatt repariert werden, da sonst die Gefahr  
von Stromschlägen besteht. Versuchen Sie nicht,  
das Gerät selbst zu reparieren.  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch  
nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig  
durchlesen. Beachten Sie insbesondere die  
Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf,  
damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Normaler Gebrauch des Geräts  
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu  
Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts  
führen.  
Ziehen Sie jedesmal den Stecker aus der  
Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist oder  
gereinigt werden soll. Ziehen Sie nicht am Kabel, um  
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen  
Sie statt dessen am Stecker.  
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln.  
Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das  
Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der  
Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der  
Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die  
durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die  
unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht  
werden (siehe auch die Garantiebedingungen).  
Nur für den Anschluss an 2ꢀ0V/50Hz.  
HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS  
Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen  
Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.  
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn  
Sie das Gerät nicht mehr benutzen.  
Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine  
Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde.  
Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie  
es weg legen oder reinigen.  
Tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine andere  
Flüssigkeit ein.  
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals  
unbeaufsichtigt und achten Sie auf Kinder, die sich  
in der Nähe des Geräts aufhalten.  
Niemals Metallgegenstände unter den Grill  
schieben, während der Stecker in der Steckdose  
ist. Dies kann zu Stromschlägen führen, wenn die  
elektrischen Teile berührt werden.  
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder  
feuchten Händen an.  
1. Kabel  
2. Krümelschublade  
ꢀ. Heizelemente  
4. Rost  
5. Timer-Taste  
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH  
Wischen Sie den Rost (4) und die äußeren  
Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch  
ab, und lassen Sie das Gerät trocknen.  
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät entfernen,  
da andernfalls Brände entstehen können. Das Gerät  
niemals ohne Krümelschublade benutzen.  
Schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie es den  
gesamten Röstvorgang ohne Brot auf dem Rost  
durchlaufen, um mögliche Ölrückstände aus dem  
Herstellungsprozess zu entfernen.  
Aufstellen des Geräts  
Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene,  
trockene, stabile und hitzefeste Oberfläche.  
Stellen Sie das Gerät immer hinten auf der  
Küchentheke auf und sorgen Sie für einen  
Sicherheitsabstand zu brennbaren Gegenständen  
wie Gardinen, Tischdecken usw.  
Das Gerät darf nicht in der Nähe anderer  
Hitzequellen aufgestellt oder aufbewahrt werden.  
Das Gerät nicht zudecken.  
BEDIENUNG  
1. Vergewissern Sie sich, dass die Krümelschublade  
(2) richtig eingeschoben ist.  
2. Stecken Sie das Gerät ein (1) und schalten Sie es  
an.  
ꢀ. Legen Sie das zu röstende Brot auf den Rost.  
4. Stellen Sie die Toastzeit ein, indem Sie die Timer-  
Taste (5) im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten  
Einstellung drehen. Der Timer kann auf bis zu 5  
Minuten eingestellt werden (0, I, II, III, IIII und IIIII).  
Kabel, Stecker und Steckdose  
o
Wenn die Taste gedreht wird, leuchtet ein rotes Licht  
auf.  
Das Toasten beginnt, sobald Sie die Taste loslassen.  
Um das Toasten zu beenden, müssen Sie die Taste  
auf „0“ (Aus) drehen.  
Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines  
Tisches oder einer Küchentheke hängen und lassen  
Sie es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen  
oder offenem Feuer kommen.  
o
o
5. Das Gerät stoppt automatisch, wenn der Timer „0“  
erreicht.  
12  
 
WICHTIG!  
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat  
für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung  
und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu  
sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können  
ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen  
Recyclingstationen abgeben. In bestimmten  
Mitgliedstaaten können beim Kauf eines Neuprodukts  
alte Geräte bei dem Händler wieder abgegeben werden,  
bei dem sie gekauft wurden. Weitere Einzelheiten über  
den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren  
Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.  
Denken Sie daran, das Gerät an der Steckdose  
auszuschalten und den Stecker zu ziehen, wenn Sie  
es nicht mehr benutzen.  
Die Krümelschublade muss regelmäßig geleert und  
gereinigt werden, damit kein Feuerrisiko entsteht.  
Achtung! Wenn das Gerät die ersten Male benutzt  
wird, kann es zu einer leichten Rauch- oder  
Geruchsentwicklung kommen. Dies kommt durch  
das Abbrennen von überschüssigem Material aus  
dem Herstellungsprozess zustande. Dies ist ein völlig  
normaler Vorgang und der Rauch/Geruch verflüchtigt  
sich bald.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht, wenn ...  
die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;  
das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt  
ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.  
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind.  
Rösttipps  
Mit dem Gerät können viele verschieden Brotarten  
geröstet werden. Es ist unmöglich, eine Bräunungsstufe  
für alle Brotsorten anzugeben, da der Röstgrad eine  
Frage des persönlichen Geschmacks ist und sehr  
stark von der Zusammensetzung des Brotes abhängt.  
Probieren Sie es aus. Dicke Brotscheiben, Brötchen und  
grobes Brot erfordern eine längere Röstzeit als dünne  
Scheiben Brot und helles Brot.  
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne  
vorherige Ankündigung vor.  
FRAGEN UND ANTWORTEN  
REINIGUNG  
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben  
und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung  
finden können, besuchen Sie bitte unsere Website  
(www.adexi.eu).  
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken  
Sie auf „Question & Answer“, um die am häufigsten  
gestellten Fragen zu sehen.  
Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu  
beachten:  
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich,  
dass er ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der  
Steckdose gezogen wurde.  
Entfernen Sie die Krümel regelmäßig aus dem  
Gerät. Ziehen Sie die Krümelschublade aus dem  
Gerät und leeren Sie sie. Wischen Sie sie mit  
einem weichen Tuch ab oder waschen Sie sie  
in normalem Seifenwasser. Denken Sie daran,  
die Krümelschublade wieder einzusetzen, und  
vergewissern Sie sich zuvor, dass sie völlig trocken  
ist.  
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass  
Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen,  
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke  
Reinigungsmittel, die die Flächen verschrammen  
könnten, dürfen nicht zur Reinigung der Innen-  
und Außenflächen des Geräts verwendet werden.  
Verwenden Sie stattdessen ein mit heißem Wasser  
leicht befeuchtetes Tuch und fügen Sie ein  
Spülmittel hinzu, wenn das Gerät sehr schmutzig ist.  
Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden.  
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.  
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG  
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses  
Zeichen trägt:  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit  
normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da  
Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden  
muss.  
1ꢀ  
 
PL  
WSTĘP  
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania  
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego  
urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z  
poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy  
zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować  
tę instrukcję, aby w razie konieczności można było  
wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji  
urządzenia.  
Przewód sieciowy nie może zwisać z krawędzi  
stołu lub blatu. Należy umieszczać go z dala od  
rozgrzanych przedmiotów i źródeł otwartego ognia.  
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i  
wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli zostały  
uszkodzone lub urządzenie spadło na podłogę,  
wpadło do wody bądź zostało w jakikolwiek inny  
sposób uszkodzone, nie wolno go używać.  
Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy  
uszkodzeniu, należy je dokładnie skontrolować,  
a w razie konieczności oddać do naprawy przez  
autoryzowanego technika. W przeciwnym razie  
istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie  
wolno wykonywać napraw samodzielnie.  
Wyjąć wtyczkę z gniazdka podczas czyszczenia lub  
jeżeli urządzenie nie jest używane. Przy wyciąganiu  
wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód,  
lecz trzymać za wtyczkę.  
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  
Prawidłowe użytkowanie urządzenia  
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może  
spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie  
urządzenia.  
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z  
jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi  
odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub  
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania  
bądź przechowywania urządzenia (zobacz także  
część „Warunki gwarancji”).  
Przewodu sieciowego nie należy zawijać wokół  
urządzenia.  
Należy się upewnić, że nie ma możliwości  
potknięcia się o przewód zasilający albo  
przedłużacz.  
Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci  
zasilania o napięciu 230V i częstotliwości 50 Hz.  
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów  
komercyjnych ani do użytku na wolnym powietrzu.  
Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy  
wyjąć wtyczkę z gniazdka.  
Należy zwrócić uwagę na to, że urządzenie będzie  
gorące jeszcze przez jakiś czas po jego wyłączeniu.  
Przed schowaniem lub czyszczeniem urządzenia  
należy odczekać, aż całkowicie ostygnie.  
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani innym  
płynie.  
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA  
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, jeżeli  
jest włączone oraz należy zachować ostrożność,  
gdy w pobliżu znajdują się dzieci.  
Na ruszcie nigdy nie wolno układać metalowych  
przedmiotów, gdy wtyczka znajduje się w  
gniazdku. Może to spowodować porażenie prądem  
elektrycznym, jeśli dojdzie do kontaktu z częściami  
pod napięciem.  
1. Przewód zasilający  
2. Tacka na okruchy  
3. Elementy grzewcze  
4. Ruszt  
Nigdy nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub  
wilgotnymi rękoma.  
Należy regularnie opróżniać toster z okruchów,  
ponieważ mogą być one przyczyną pożaru. Nigdy  
nie wolno korzystać z tostera bez zamontowanej  
tacki na okruchy.  
5. Przycisk timera  
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM  
Przetrzeć ruszt (4) oraz zewnętrzne powierzchnie  
urządzenia wilgotną szmatką i pozostawić je do  
wyschnięcia.  
Umiejscowienie urządzenia  
Włączyć urządzenie i pozostawić je włączone, aż  
przeprowadzi cały cykl opiekania bez ułożonego  
na ruszcie pieczywa, aby usunąć wszelkie  
poprodukcyjne pozostałości smaru.  
Należy zawsze stawiać urządzenie na poziomej,  
suchej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę  
powierzchni.  
Urządzenie należy zawsze ustawiać z dala od  
krawędzi blatu kuchennego oraz przedmiotów  
łatwopalnych, takich jak zasłony, obrusy itp.  
Urządzenia nie wolno umieszczać ani  
przechowywać w pobliżu innych źródeł ciepła.  
Nie wolno zakrywać urządzenia.  
14  
 
UŻYTKOWANIE  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGUTEGO  
PRODUKTU  
1. Sprawdzić, czy tacka na okruchy (2) jest  
prawidłowo ustawiona.  
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym  
2. Włożyć wtyczkę do gniazdka ściennego (1) i  
włączyć jego zasilanie.  
symbolem:  
3. Umieścić pieczywo przeznaczone do opiekania na  
ruszcie.  
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz  
z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego,  
ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny  
należy utylizować osobno.  
4. Ustawić czas opiekania, przekręcając przycisk  
timera (5) w kierunku zgodnym z ruchem  
wskazówek zegara, do uzyskania żądanego  
ustawienia. Regulator można ustawić na  
maksymalny czas 5 minut (0, I, II, III, IIII i IIIII).  
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego  
sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde  
państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić  
odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling  
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.  
Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą  
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych  
zakładów utylizacji odpadów. W niektórych  
o
o
o
Po ustawieniu regulatora zaświeci się czerwona  
lampka.  
Opiekanie rozpocznie się natychmiast po  
zwolnieniu przycisku.  
Aby zatrzymać opiekanie, przekręcić przycisk w  
pozycję "0" (wyłączony).  
państwach członkowskich można zwrócić zużyty  
sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod  
warunkiem zakupienia nowych produktów. Aby uzyskać  
więcej informacji na temat postępowania ze zużytym  
sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić  
się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.  
5. Po przejściu regulatora czasowego w pozycję "0"  
urządzenie automatycznie się wyłączy.  
WAŻNE!  
Należy pamiętać, aby po zakończeniu użytkowania  
urządzenia wyłączyć je i wyjąć wtyczkę z kontaktu.  
Tacka na okruchy powinna być regularnie  
WARUNKI GWARANCJI  
opróżniana, aby uniknąć ryzyka pożaru.  
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:  
Uwaga! Przy pierwszych kilku wykorzystaniach tostera  
można zauważyć niewielką ilość dymu lub poczuć  
niemiły zapach. Dzieje się tak na skutek wypalania  
pozostałości materiałów z procesu produkcyjnego.  
Zjawisko jest całkowicie normalne i ustępuje po krótkiej  
chwili.  
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,  
jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano  
samodzielnie;  
jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób  
niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone,  
jeżeli uszkodzenie powstało na skutek zakłóceń w  
działaniu sieci elektrycznej.  
Wskazówki dotyczące opiekania  
Urządzenie można stosować w celu opiekania różnych  
rodzajów pieczywa. Nie jest możliwe, aby przedstawić  
zalecenia dla ustawień stopni zrumienienia dla  
wszystkich rodzajów pieczywa, ponieważ zależy to od  
jego składu i osobistego smaku. Należy opierać się na  
metodzie prób i błędów. Grube kromki chleba, bułki i  
chleb ciemny wymagają dłuższego opiekania niż cienkie  
kromki i pieczywo jasne.  
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów  
pod względem ich funkcjonalności i stylistyki,  
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w  
produkcie bez uprzedzenia.  
PYTANIA I ODPOWIEDZI  
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z  
urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć  
w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę  
Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question &  
Answer", aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania.  
CZYSZCZENIE  
Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić  
następujące zalecenia:  
Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka  
i poczekać, aż urządzenie ostygnie.  
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w  
razie konieczności skonsultowania z nami kwestii  
technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami  
i częściami zamiennymi.  
Regularnie opróżniać urządzenie z okruchów.  
Wyciągnąć tackę na okruchy z urządzenia i  
opróżnić ją. Przetrzeć ją suchą, miękką szmatką lub  
umyć w wodzie ze zwykłym detergentem. Należy  
pamiętać o ponownym włożeniu tacki na okruchy  
do urządzenia, a przedtem upewnić się, że jest ona  
całkowicie sucha.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Do czyszczenia elementów wewnętrznych lub  
zewnętrznych urządzenia nie należy stosować  
proszków ścierających, skrobaczek metalowych  
ani innych silnych środków czyszczących, gdyż  
mogą one porysować powierzchnię. Zamiast  
tego należy używać szmatki zmoczonej w gorącej  
wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, jeżeli  
urządzenie jest bardzo zabrudzone.  
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.  
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.  
15  
 

La Crosse Technology Portable Radio WA 1340U User Manual
Land Pride Lawn Aerator CA25 User Manual
Lexmark Printer X215 MFP User Manual
LG Electronics Flat Panel Television RU 42PZ61 User Manual
Life Fitness Exercise Bike PCSR ALL User Manual
Life Fitness Home Gym SOFB 002 User Manual
Makita Sander BO5012 User Manual
Melissa Fryer 643 047 User Manual
Mellerware Electric Pressure Cooker 27400 User Manual
Meyer Sound Speaker Mina Compact User Manual