Melissa Microwave Oven 751 082 User Manual

®
ART.NR. 751-082  
DK Maxi ovn i børstet stål ....................................................2  
SE Maxi-ugn i borstat stål....................................................4  
UK Maxi oven in brushed steel ............................................6  
DE Maxiofen in gebürstetem Stahl......................................8  
FI Maksiuuni harjattua terästä ........................................10  
PL Kuchenka z matowej stali ......................................................12  
 
BRUG  
Når den ønskede temperatur og varmefordeling er valgt, sættes  
timeren på den ønskede position. Når den valgte temperatur er  
opnået slår termostaten fra. Termostaten vil tænde og slukke  
vilkårligt under tilberedningen for at opretholde den valgte  
temperatur.  
-
-
Vælg den ønskede varmefordeling  
Drej temperatur vælgeren med uret For at vælge den  
ønskede ovntemperatur.  
-
Indstil timeren med uret til den ønskede tid.  
Kontrollampen vil lyse indtil ovnen når den ønskede  
temperatur.  
-
Når tilberedningen er færdig drejes timeren til 0 position for  
at slukke ovnen.  
GRILL TILBEREDNING  
-
-
-
-
-
Lad ovndøren stå i den åbne position, så døren står på klem.  
Drej varmefordelingsknappen til det øvre varmeelement.  
Drej temperatur vælgeren på 250°C.  
Drej timeren om på den ønskede grill tid.  
Når tilberedningen er færdig drejes timeren til 0 position for  
at slukke for ovnen.  
EFTER BRUG  
-
-
-
Lad oven afkøle fuldstændigt.  
Sæt varmefordelingen på OFF position.  
Fjern stikket fra stikkontakten.  
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING  
-
-
-
Tag stikket ud af stikkontakten og lad ovnen køle af, inden  
rengøringen påbegyndes.  
Ovnen må ikke nedsænkes i nogen former for væske. Alle  
overflader må rengøres med en let fugtig klud.  
Ved genstridige pletter anbefales det at bruge flydende  
sæbe.  
-
-
-
Brug ikke slibende eller ridsende rengøringsmidler.  
De indvendige flader kan aftørres med en let fugtig klud.  
Sørg altid for at ovnen tørres af og at ovnlågen står åben  
indtil ovnen er fuldstændig tør.  
MILJØ TIPS  
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er  
funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning.  
Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres  
kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med  
produktet på Deres lokale genbrugsstation.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
-
Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
-
Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold  
eller lidt anden form for overlast.  
-
-
For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.  
Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.  
IMPORTØR  
Adexi group  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og  
designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden  
foregående varsel.  
Med forbehold for trykfejl  
 
3
SE  
VIKTIGA ANVISNINGAR  
ÖVERSIKT  
- SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK  
För att Ni skall få mest glädje av Er nya Ide-Line maxi ugn, ber vi  
Er vänligen läsa igenom denna bruksanvisning innan Ni tager  
apparaten i bruk.  
Vi rekommenderar ytterligare att spara den om Ni vid ett senare  
tillfälle behöver friska upp minnet på apparatens funktioner.  
1
3
7
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  
6
1. Läs igenom hela bruksanvisningen före användning.  
2
2. Apparatens sladd eller stickkontakt får inte sänkas ned i  
någon form av vätska.  
4
8
3. Använd endast apparaten till det som den är avsedd för.  
5
4. Drag aldrig i sladden när stickkontakten tas ut från  
vägguttaget.  
5. Sladden skall hållas borta från varma ytor.  
1. Temperaturväljare  
2. Kontrollampa  
6. Om sladden eller själva apparaten skulle gå sönder, lämna in  
den till inköpsstället för översyn.  
3. Inställning av värmefördelning  
4. Timer  
Försök ej själv att laga den då det krävs specialverktyg.  
7. Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den  
används skall hållas under uppsikt.  
5. Glaslucka  
Förvara apparaten oåtkomlig för barn.  
6. Galler  
8. Om man använder en förlägningssladd skall det vara en 10-  
ampere sladd. Var försiktig med placeringen av den så att  
man inte snubblar på den.  
7. Långpanna  
8. Smulbricka  
9. Värmeelementen är från fabriken insmorda med olja och  
kommer därför avge lite rök i början.  
INSTÄLLNING AV VÄRMEFÖRDELNING  
1. Avstängd  
Detta är helt normal och ofarligt och kommer försvinna inom  
några minuter. Öppna ungsluckan och sätt temperaturen på  
250ºC och låt ugnen vara på i 15 minuter.  
2. Övre  
10. Använd inte apparaten om det finns tydliga tecken på att  
den är skadad.  
värmeelement  
aktivt  
2
3
1
11. Använd endast apparaten inomhus.  
3. Nedre  
4
värmeelement  
aktivt  
12. Ugnen skall stå stabilt på alla fötterna på en plan yta.  
13. Sladden får inte komma i kontakt med några delar av ugnen.  
4. Både övre och  
nedre  
värmeelement  
är aktiva  
FÖRE UGNEN ANVÄNDS  
1. Se till att ugnen är inte är fuktig före användning.  
2. Se till att ugnen får tillräckligt med ventilation.  
3. Placera ej ugnen på en obehandlad träyta utan placera den  
på en värmetålig yta.  
4. Var uppmärksam på att ugnens fötter kan avge små märken.  
Om detta sker kan färgen tas bort med en fuktig trasa och  
lite hushållssprit. Vanligt rengöringsmedel kan också  
användas. Var uppmärksam på att obehandlade träytor inte  
tål sprit.  
 
4
ANVÄNDNING  
När den önskade temperaturen och värmefördelningen är vald,  
ställ in timern på önskad tid. När den valda temperaturen är  
uppnådd slår termostaten ifrån och konvektionsfläkten stängs av.  
Termostaten slår av och på under användning för att hålla inställd  
temperatur.  
1. Välj den önskade värmefördelningen.  
2. Vrid temperaturväljaren medurs till önskad temperatur.  
3. Kontrollampan tänds tills önskad temperatur är uppnådd.  
4. Vrid timern medurs till önskad tid.  
5. När tillagningen vrids timern till 0 för att stänga av ugnen.  
TILLAGNING MED GRILL  
1. Lämna ugnsluckan öppen.  
2. Vrid värmefördelningsknappen till övre värmeelementet.  
3. Vrid temperaturväljaren till 250ºC.  
4. Vrid timern till önskad grilltid.  
5. När tillagninen är klar vrids timern till 0.  
EFTER ANVÄNDNING  
1. Stäng av ugnen och låt den kylas av helt.  
2. Ställ värmefördelningen i position ”Off”.  
3. Drag ur sladden från vägguttaget.  
RENGÖRING  
1. Drag ur sladden från vägguttaget.  
2. Ugnen får inte sänkas ned i någon form av vätska. Alla ytor  
kan torkas nen är helt torr invändigt.  
MILÖTIPS  
En elektrisk produkt bör när den inte längre är funktionsduglig  
kasseras med minsta möjliga miljöbelastning. Apparaten skall  
kasseras efter de lokala regler som gäller där Ni bor, men i de  
flesta fall kan Ni lämna produkten på Er lokala  
återvinningscentral.  
GARANTI  
Garantin gäller enligt konsumentköplagen. Under garantitiden  
ansvarar generalagenten för fel som uppkommit p.g.a. materialfel  
eller tillverkningsfel. Skulle dessa fel uppstå kommer apparaten  
att repareras eller bytas ut beroende på vad generalagenten eller  
dess ombud anser vara nödvändigt.  
Fel som uppkommit p.g.a. felaktigt användande t.ex. felaktig  
spänning, överslag eller normal förslitning omfattas inte av  
garantin. Garantin gäller ej heller om oauktoriserat ingrepp gjorts  
i apparaten.  
Garantin gäller endast om inköpsdatum kan styrkas med  
datumstämplat kassakvitto.  
IMPORTÖR  
Adexi group  
Vi reserverar oss för eventuellt tryckfel.  
 
5
UK  
INTRODUCTION  
LIST OF COMPONENTS  
Please read this instruction manual carefully and familiarize  
yourself with your new grill oven, before using the first time.  
Please retain this manual for future reference.  
IMPORTANT SAVEGUARDS  
1
7
When using your oven, basic safety precautions should always  
be followed:  
3
-
-
-
Read all instructions.  
6
Use only oven for its intended use.  
2
To protect against a risk of electric shock, do not immerse  
the oven in water or any other liquids.  
4
8
.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp  
plug and pull to disconnect.  
5
-
-
Do not allow cord to touch hot surface. Let oven cool  
completely before cleaning.  
1. Thermostat dial  
2. Control light  
3. Selector dial  
4. Timer  
Do not operate oven with a damaged cord or if the oven has  
been dropped or damaged. To avoid the risk of electric  
shock, do not disassemble the oven; take it to a qualified  
serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly  
can cause a risk of electric shock when the oven is used.  
5. Glass door  
6. Wire rack  
-
Close supervision is necessary for any appliance being used  
by or near children. Do not leave oven unattended while  
connected.  
7. Baking pan  
8. Crumb tray  
-
-
To avoid a circuit overload, do not operate another high  
voltage appliance on the same circuit.  
SELECTOR DIAL  
1. OFF  
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere  
cord should be used. Cords rated for less amperage may  
overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it  
cannot be pulled or tripped over.  
2. Upper heating  
element  
2
3
3. Lower heating  
element  
1
-
-
All repair work should be carried out by an approved service  
center.  
4
4. Lower & upper  
heating  
The heating elements have been slightly greased and as a  
result the oven might slightly smoke when switched on for  
the first time. After a short while, this will cease. Open the  
oven door and turn the temperature dial to 250°C and set  
the timer at 15 minutes.  
element  
BEFORE USE  
-
-
-
Make sure that there is enough ventilation around the oven.  
Make sure that the oven is completely dry before use.  
The oven should not be placed on an untreated wood  
surface. Place the oven on a heat resistant surface.  
-
Be aware that the feet of the oven can leave some marks on  
the table, if this happens, remove the marks with a damp  
cloth added a little housekeeping spirits. Regular cleansing  
agent can also be used. Be aware that untreated surfaces  
can not stand housekeeping spirits.  
 
6
USE  
When the desired temperature and heating element is chosen,  
set the timer at the desired position. When the set temperature is  
reached the thermostat will cut off. The thermostat will turn on  
and off during operation to maintain the set temperature.  
-
-
Turn the selector dial to the desired position.  
Turn the thermostat dial clockwise for the desired  
temperature.  
-
-
Turn the timer dial clockwise to the desired cooking time.  
The control light will light up until the desired temperature is  
reached.  
-
When the cooking procedure is done , turn the timer back to  
0 position to turn off the oven.  
GRILL COOKING  
-
-
-
-
-
Leave the door at the open point.  
Turn the selector dial to the upper heating element.  
Turn the temperature dial to 250°C  
Turn the timer to the desired grill time.  
When the grill cooking is done, turn the timer back to  
position 0 to turn off the oven.  
AFTER USE  
-
-
-
let the oven cool off.  
Set the selector dial on OFF position.  
Unplug the appliance from the outlet.  
MAINTENANCE AND CLEANING  
-
Unplug the appliance and allow it to cool, before cleaning  
starts.  
-
Do not immerse the appliance in water. All surfaces can be  
cleaned with a clean damp cloth.  
-
-
If stains still appear, it is recommended to use soap.  
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean the  
oven.  
-
-
Clean inside with a clean damp cloth.  
Always make sure that the oven is wiped off and the door is  
open until the oven is completely dry.  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no longer capable of  
functioning be disposed with least possible environmental  
damage. The appliance should be disposed according to the  
local regulations in your municipality, in most cases you can  
discharge the appliance at your local recycling center.  
THE WARRENTY DOES NOT COVER  
-
If the above points have not been observed.  
-
If the appliance has not been properly maintained, if force  
has been used against it or if it has been damaged in any  
other way.  
-
-
Errors or faults owing to defects in the distribution system.  
If the appliance has been repaired or modified or changed in  
any way or by any person not properly authorized.  
IMPORTER  
Adexi group  
We take reservation for printing errors.  
Due to constant development of our products in regards to  
function and design, we take reservation for changes without  
notice.  
 
7
DE  
EINFÜHRUNG  
BESCHREIBUNG  
Damit Sie möglichst viel Freude an Ihrem Ide-Line Grillofen  
haben werden, machen Sie sich bitte mit dieser  
Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb  
nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Gebrauchsanweisung aufzuheben. So können Sie die Funktionen  
des Gerätes jederzeit nachlesen.  
1
3
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
6
-
Lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanweisung durch.  
2
-
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck  
und wie in dieser Gebrauchsanweisung angegeben.  
4
8
-
-
Das Gerät darf auf keinen Fall in Flüssigkeiten getaucht  
werden.  
5
Niemals am Kabel ziehen, sondern den Stecker fassen und  
vorsichtig abziehen.  
1. Thermostatschalter  
2. Anzeigelampe  
-
-
Kabel von warmen Oberflächen fernhalten.  
Bei einer etwaigen Beschädigung des Anschlußkabels  
dieses Gerätes darf das Kabel nur durch eine vom Hersteller  
benannte Werkstatt ersetzt werden, da Spezialwerkzeug  
erforderlich ist.  
3. Wahlschalter zur Wärmeverteilung  
4. Zeitschalter  
5. Glastür  
-
Falls das Gerät selbst beschädigt wird, ist es durch einen  
Fachmann reparieren zu lassen. Im Falle von Eingriffen in  
das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind, wird  
die Garantie hinfällig.  
6. Ofenrost  
7. Brat- und Backblech  
8. Krümelschublade  
-
-
-
Kinder, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten, während  
es in Betrieb ist, sind zu beaufsichtigen. Das Gerät für Kinder  
unerreichbar aufbewahren.  
WAHLSCHALTER ZUR WÄRMEVERTEILUNG  
1. Aus  
Bei Bedarf einer Verlängerungsschnur ein 10-Ampere-Kabel  
verwenden. Bei der Verlegung der Verlängerungsschnur ist  
Vorsicht geboten: Stolpergefahr.  
2. Oberes  
Heizelement  
2
ist aktiv  
3
1
Die Heizelemente sind werkseitig eingeölt worden und geben  
deshalb anfangs etwas Rauch ab. Dies ist völlig ungefährlich  
und hört nach wenigen Minuten auf. Ofentür öffnen,  
Temperatur auf 250°C einstellen und Ofen für 15 Minuten  
eingeschaltet lassen.  
3. Unteres  
Heizelement  
ist aktiv  
4
4. Oberes und  
unteres  
-
Gerät bei deutlichen Anzeichen von Beschädigung nicht  
benutzen.  
Heizelement  
sind aktiv  
-
-
Gerät nur in Innenräumen einsetzen.  
Bei Gebrauch muß der Ofen auf einer ebenen Fläche stabil  
auf seinen Füßen stehen.  
-
Das Kabel darf keine Teile des Ofens berühren.  
VOR DEM EINSATZ  
-
Sicherstellen, daß der Ofen vor dem Gebrauch völlig trocken  
ist.  
-
-
Es ist wichtig, ausreichende Belüftung sicherzustellen.  
Nicht auf einer unbehandelten Holzoberfläche, sondern auf  
einer wärmebeständigen Oberfläche aufstellen.  
-
Bitte beachten Sie, daß die Füße des Ofens etwas abfärben  
können. In diesem Fall kann die Farbe mit einem feuchten  
Tuch unter Zusatz von etwas Haushaltssprit entfernt werden.  
Ein normaler Haushaltsreiniger läßt sich ebenfalls anwenden.  
Unbehandelte Holzoberflächen dürfen nicht mit Sprit  
behandelt werden.  
 
8
ANWENDUNG  
UMWELTTIPS  
Nach Auswahl der gewünschten Temperatur und  
Wärmeverteilung den Timer in die gewünschte Position stellen.  
Wenn sich die gewählte Temperatur eingestellt hat, schaltet der  
Thermostat ab. Der Thermostat schaltensich während der  
Zubereitung nach Bedarf ein und aus, um die gewählte  
Temperatur aufrechtzuerhalten.  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner  
Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu  
entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer  
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie  
das Produkt bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.  
DIE GARANTIE WIRD HINFÄLLIG  
-
falls das Obenstehende nicht beachtet wird;  
-
-
-
Wahlschalter zur Wärmeverteilung in die gewünschte  
Position drehen.  
-
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt  
oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist;  
Thermostatschalter im Uhrzeigersinn auf die gewünschte  
Temperatureinstellung drehen.  
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz  
entstanden sind;  
Die Anzeigelampe leuchtet, bis der Ofen die eingestellte  
Temperatur erreicht hat.  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns  
autorisiert sind.  
-
-
Zeitschalter auf die gewünschte Zeit einstellen.  
Nach beendeter Zubereitung den Zeitschalter in die Position  
„0“ drehen, um den Ofen auszuschalten.  
IMPORTEUR:  
Adexi group  
GRILLEN  
-
Die Ofentür in der offenen Position - d.h. einen Spalt offen -  
stehen lassen.  
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung übernommen.  
-
Wahlschalter zur Wärmeverteilung auf das obere  
Heizelement einstellen.  
-
-
-
Thermostatschalter auf 250°C einstellen.  
Zeitschalter auf die gewünschte Grilldauer einstellen.  
Nach beendeter Zubereitung den Zeitschalter in die Position  
„0“ drehen, um den Ofen auszuschalten.  
NACH DEM GEBRAUCH  
-
Nach dem Gebrauch den Ofen ausschalten und ihn  
vollständig abkühlen lassen.  
-
-
Wahlschalter in Position AUS stellen.  
Stecker abziehen.  
WARTUNG UND REINIGUNG  
-
Vor dem Reinigen Stecker abziehen.  
-
Der Ofen darf auf keinen Fall in Flüssigkeiten getaucht  
werden. Alle Oberflächen mit einem leicht feuchten Tuch  
reinigen.  
-
-
-
-
Für hartnäckige Flecken empfiehlt sich die Anwendung von  
Flüssigseife.  
Keine schleifenden oder kratzenden Reinigungsmittel  
verwenden.  
Die Innenflächen können mit einem leicht feuchten Tuch  
abgewischt werden.  
Stets sicherstellen, daß der Ofen abgetrocknet wird und daß  
die Ofentür offen steht, bis das Gerät völlig trocken ist.  
 
9
FI  
JOHDANTO  
OSALUETTELO  
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen uuniisi,  
ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran. Säilytä käyttöohjeet  
myöhempää tarvetta varten.  
TÄRKEÄT TURVAOHJEET  
1
3
7
Noudata uunia käyttäessäsi seuraavia turvaohjeita:  
-
-
-
Lue kaikki ohjeet huolellisesti.  
Käytä uunia vain määrättyyn käyttötarkoitukseen.  
6
Älä upota uunia veteen tai muuhun nesteeseen, jotta et saa  
sähköiskua.  
2
4
.
Irrota johto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.  
8
-
Älä anna johdon koskettaa kuumia pintoja. Anna uunin  
jäähtyä täysin ennen puhdistamista.  
5
-
Älä käytä uunia, jos johto on vaurioitunut tai jos uuni on  
pudonnut tai muuten vaurioitunut. Sähköiskun välttämiseksi  
älä pura uunia itse vaan toimita se valtuutettuun huoltoon  
tarkistusta ja korjausta varten. Jos uuni kootaan väärin, siitä  
saattaa aiheutua sähköiskuvaara käytön aikana.  
1. Termostaatin valitsinkiekko  
2. Merkkivalo  
3. Valitsin  
4. Ajastin  
-
Valvo uunin käyttöä tarkasti, jos lapset käyttävät sitä tai jos  
sitä käytetään lasten läheisyydessä. Älä jätä uunia  
valvomatta, kun uuni on kytkettynä päälle.  
5. Lasiluukku  
6. Ritilä  
7. Uunipannu  
8. Murutarjotin  
-
-
Älä käytä toista korkeajännitelaitetta samassa virtapiirissä,  
jotta virtapiiri ei ylikuormitu.  
Jos jatkojohto on tarpeen, käytä 10 ampeerin johtoa. Tätä  
alhaisemman ampeeriarvon johdot saattavat ylikuumentua.  
Aseta johto siten, että sitä ei voi vahingossa vetää irti ja että  
siihen ei kompastu.  
VALITSIN  
1. POIS PÄÄLTÄ  
(OFF)  
-
-
Korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu.  
2. Alempi  
2
Lämmitysvastukset on rasvattu kevyesti, minkä vuoksi uuni  
saattaa aluksi hieman savuta, kun se kytketään ensimmäisen  
kerran päälle. Tämä lakkaa jonkin ajan kuluttua. Avaa uunin  
luukku ja aseta lämpötilaksi 250 °C ja ajastimen ajaksi 15  
minuuttia.  
3
kuumen-  
nusvastus  
1
4
3. Ylempi  
kuumen-  
nusvastus  
4. Ylempi ja  
alempi  
kuumen-  
nusvastus  
ENNEN KÄYTTÖÄ  
-
-
-
Varmista, että ilma pääsee kiertämään uunin ympärillä.  
Varmista, että uuni on täysin kuiva ennen käyttöä.  
Uunia ei saa sijoittaa käsittelemättömälle puupinnalle. Sijoita  
uuni lämmönkestävälle alustalle.  
-
Uunin jalat saattavat jättää jälkiä pöytään. Puhdista jäljet  
kostealla rätillä ja talousspriillä. Voit käyttää puhdistukseen  
myös tavallista puhdistusainetta. Muista, että  
käsittelemättömiä pintoja ei voi puhdistaa talousspriillä.  
 
10  
KÄYTTÖ  
Kun olet valinnut haluamasi lämpötilan ja lämmitysvastuksen,  
aseta ajastin haluamaasi asentoon. Kun asetettu lämpötila  
saavutetaan, termostaatti kytkeytyy pois päältä.  
Termostaatti kytkeytyy päälle ja pois käytön aikana, jotta asetettu  
lämpötila säilyy.  
-
-
Käännä valitsin haluamaasi asentoon.  
Aseta haluamasi lämpötila kääntämällä termostaattia  
myötäpäivään.  
-
Aseta haluamasi valmistusaika kääntämällä ajastinta  
myötäpäivään.  
-
-
Merkkivalo palaa, kunnes asetettu lämpötila saavutetaan.  
Kun ruoka on valmista, käännä ajastin takaisin 0-asentoon ja  
kytke uuni pois päältä.  
GRILLAUS  
-
-
-
-
-
Jätä luukku avoimeksi.  
Valitse ylävastus kääntämällä valitsinta.  
Valitse lämpötilaksi 250 °C.  
Aseta haluamasi grillausaika ajastimella.  
Kun grillaus on valmis, käännä ajastin takaisin 0-asentoon ja  
kytke uuni pois päältä.  
KÄYTÖN JÄLKEEN  
-
-
-
Anna uunin jäähtyä.  
Aseta valitsin OFF-asentoon.  
Irrota uunin johto pistorasiasta.  
KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS  
-
Irrota uunin johto pistorasiasta ja anna uunin jäähtyä ennen  
puhdistusta.  
-
Älä koskaan upota uunia veteen. Kaikki pinnat voidaan  
puhdistaa puhtaalla kostealla rätillä.  
-
-
-
-
Jos tahrat eivät lähde, käytä saippuaa.  
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai teräviä esineitä.  
Puhdista uunin sisäosat pehmeällä, kostealla rätillä.  
Varmista aina, että uuni on kuivattu ja luukku on auki, kunnes  
uuni on täysin kuivunut.  
YMPÄRISTÖNSUOJELUVINKKI  
Sähkölaite on hävitettävä mahdollisimman  
ympäristöystävällisesti, kun sitä ei voida enää käyttää. Laite on  
hävitettävä paikallisten säännösten mukaisesti. Sähkölaitteet voi  
usein toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen.  
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS:  
edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu  
laitetta on käytetty vastoin ohjeita, laitteen käytössä on  
käytetty liikaa voimaa tai laite on muulla tavoin vaurioitunut  
sähköverkon puutteet ovat aiheuttaneet virheitä tai vikoja  
laitetta on korjannut tai muuttanut sellainen henkilö, jolla ei  
ole asianmukaista valtuutusta.  
MAAHANTUOJA  
Adexi group  
Emme vastaa painovirheistä.  
Tuotteidemme toiminnan ja muotoilun jatkuvan kehitystyön  
vuoksi pidätämme oikeuden muutoksiin ilman  
etukäteisilmoitusta.  
 
11  
PL  
WPROWADZENIE  
WYKAZ ELEMENTÓW  
Przed pierwszym u˝yciem kuchenki nale˝y uwa˝nie przeczytaç  
instrukcj´ obs∏ugi i zapoznaç si´ zasadami jej u˝ytkowania.  
Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistnia∏a  
potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci.  
1
WA˚NE UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA  
7
W trakcie korzystania z kuchenki nale˝y przestrzegaç  
podstawowych zasad bezpieczeƒstwa:  
3
6
-
Zapoznaç si´ ze wszystkimi instrukcjami.  
2
-
Z kuchenki nale˝y korzystaç wy∏àcznie zgodnie z jej  
przeznaczeniem.  
4
8
-
.
Nie zanurzaç kuchenki w wodzie lub innych p∏ynach, gdy˝  
grozi to pora˝eniem pràdem elektrycznym.  
5
Nie ciàgnàç za przewód sieciowy; aby od∏àczyç urzàdzenie  
od pràdu, nale˝y wyjàç wtyczk´ z gniazdka.  
1. Pokr´t∏o termostatu  
2. Lampka kontrolna  
-
Nie dopuszczaç, by przewód styka∏ si´ z goràcà  
powierzchnià. Kuchenk´ mo˝na czyÊciç dopiero po  
ca∏kowitym ostygni´ciu.  
3. Pokr´t∏o wyboru funkcji  
4. Minutnik  
-
Nie korzystaç z kuchenki z uszkodzonym przewodem lub  
jeÊli kuchenka spad∏a, bàdê jest uszkodzona. Nie  
demontowaç kuchenki, gdy˝ grozi to pora˝eniem pràdem  
elektrycznym; ogl´dzin i naprawy kuchenki mo˝e dokonaç  
jedynie wykwalifikowany pracownik serwisu. U˝ytkowanie  
kuchenki, która zosta∏a niew∏aÊciwie ponownie z∏o˝ona,  
mo˝e groziç pora˝eniem pràdem elektrycznym.  
5. Drzwiczki szklane  
6. Stojak druciany  
7. Forma do pieczenia  
8. Tacka na okruchy  
-
-
-
Gdy urzàdzenie u˝ywane jest przez lub w pobli˝u dzieci,  
konieczny jest nadzór osób doros∏ych. Nie pozostawiaç  
w∏àczonej kuchenki bez nadzoru.  
POKR¢T¸O  
WYBORU  
FUNKCJI  
1. OFF  
Nie pod∏àczaç innego urzàdzenia o du˝ej mocy do tego  
samego obwodu, gdy˝ mo˝e to spowodowaç przecià˝enie  
obwodu.  
2
3
1
(Wy∏àczony)  
4
2. Dolny element  
grzejny  
JeÊli zachodzi koniecznoÊç u˝ycia przed∏u˝acza, nale˝y  
korzystaç z przewodu o dopuszczalnym nat´˝eniu pràdu 10  
A. Przewody o ni˝szych parametrach nat´˝enia mogà ulec  
przegrzaniu. Przewód nale˝y u∏o˝yç w taki sposób, aby nie  
móg∏ zostaç przypadkowo pociàgni´ty lub zaczepiony.  
3. Górny element  
grzejny  
4. Dolny i górny  
element  
-
-
Wszelkie naprawy kuchenki mogà byç przeprowadzane  
jedynie przez autoryzowany punkt serwisowy.  
grzejny  
Z uwagi na to, ˝e elementy grzejne zosta∏y pokryte cienkà  
warstwà smaru, kuchenka mo˝e lekko dymiç przy pierwszym  
uruchomieniu. Dymienie ustanie po chwili. Otworzyç  
drzwiczki kuchenki, przekr´ciç pokr´t∏o temperatury na  
250∞C i ustawiç minutnik na 15 minut.  
PRZED U˚YCIEM  
-
-
-
Sprawdziç, czy kuchenka umieszczona jest w miejscu  
zapewniajàcym odpowiednià wentylacj´.  
Przed w∏àczeniem sprawdziç, czy kuchenka jest zupe∏nie  
sucha.  
Kuchenki nie nale˝y stawiaç na powierzchniach z  
nieimpregnowanego drewna. UmieÊciç kuchenk´ na  
powierzchni ˝aroodpornej.  
-
Nale˝y pami´taç, ˝e nó˝ki kuchenki mogà pozostawiç Êlady  
na stole - w takim przypadku Êlady usunàç za pomocà  
wilgotnej szmatki z dodatkiem ma∏ej iloÊci Êrodka  
zawierajàcego alkohol. Mo˝na u˝yç tak˝e Êrodków  
czyszczàcych. Nale˝y pami´taç, ˝e do czyszczenia  
nieimpregnowanych powierzchni nie mo˝na u˝ywaç  
alkoholu.  
 
12  
KORZYSTANIE Z KUCHENKI  
Wybraç odpowiednià temperatur´ i element grzejny, a nast´pnie  
ustawiç minutnik w odpowiedniej pozycji. Kiedy temperatura  
osiàgnie wybrany poziom, termostat wy∏àczy si´. Podczas pracy  
termostat w∏àcza si´ i wy∏àcza, aby utrzymaç wybranà  
temperatur´.  
-
-
Ustawiç pokr´t∏o wyboru funkcji w odpowiedniej pozycji.  
Obracajàc pokr´t∏em termostatu zgodnie z kierunkiem ruchu  
wskazówek zegara, wybraç odpowiednià temperatur´.  
-
-
-
Obracajàc pokr´t∏em minutnika zgodnie z kierunkiem ruchu  
wskazówek zegara, wybraç odpowiedni czas pieczenia.  
Lampka kontrolna b´dzie paliç si´, dopóki nie zostanie  
osiàgni´ty ustawiony poziom temperatury.  
Po zakoƒczeniu pieczenia ustawiç minutnik z powrotem w  
pozycji 0, aby wy∏àczyç kuchenk´.  
PIECZENIE NA GRILLU  
-
Pozostawiç drzwiczki w pozycji otwartej.  
-
Za pomocà pokr´t∏a wyboru funkcji wybraç górny element  
grzejny.  
-
-
-
Ustawiç pokr´t∏o temperatury na 250∞C  
Ustawiç minutnik na odpowiedni czas grillowania.  
Po zakoƒczeniu pieczenia na grillu ustawiç minutnik z  
powrotem w pozycji 0, aby wy∏àczyç kuchenk´.  
PO U˚YCIU  
-
-
-
Zostawiç kuchenk´ do ostygni´cia.  
Ustawiç pokr´t∏o wyboru funkcji w pozycji OFF.  
Wyjàç wtyczk´ przewodu sieciowego z gniazdka.  
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE  
-
Przed przystàpieniem do czyszczenia od∏àczyç urzàdzenie i  
poczekaç na jego och∏odzenie.  
-
Urzàdzenia nie wolno zanurzaç w wodzie. Wszystkie  
powierzchnie mo˝na czyÊciç za pomocà czystej, wilgotnej  
szmatki.  
-
-
-
-
W przypadku uporczywych plam zaleca si´ u˝ywaç  
detergentu.  
Do czyszczenia kuchenki nie stosowaç Êrodków  
zawierajàcych substancje Êcierne ani ostrych przedmiotów.  
Wn´trze kuchenki czyÊciç za pomocà czystej, wilgotnej  
szmatki.  
Po ka˝dym u˝yciu wyczyÊciç kuchenk´ i zostawiç drzwiczki  
otwarte, a˝ do ca∏kowitego wyschni´cia wn´trza.  
 
13  
 
14  

Kyocera Cell Phone 82 K5483 1EN User Manual
Lenovo Tablet 59368543 User Manual
Lenoxx Electronics Air Conditioner XC16 User Manual
LG Electronics Dishwasher LSDF9962ST User Manual
Life Fitness Exercise Bike CLSC ALLXX 02 User Manual
Lincoln Electric Air Compressor IM581 User Manual
Lincoln Kitchen Utensil Countertop Impinger User Manual
Meade Telescope Telestar 40AZ T User Manual
Melissa Microwave Oven 653 066 User Manual
Melissa Microwave Oven 753 095 User Manual