BUILT-IN ELECTRIC MICROWAVE OVEN
COMBINATION - LOWER OVEN
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new oven at www.maytag.com. In Canada, register your oven
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the right-hand side of the
microwave oven frame inside the microwave oven door.
Model Number______________________________________________
Serial Number______________________________________________
Deberá tener los números de modelo y serie. Se encuentran en el lado inferior derecho del marco del horno, dentro de la puerta.
Table of Contents
OVEN SAFETY................................................................................2
FEATURE GUIDE............................................................................3
OVEN USE.......................................................................................4
Electronic Oven Controls .............................................................4
Sabbath Mode..............................................................................5
Aluminum Foil...............................................................................6
Positioning Racks and Bakeware................................................6
Roll-Out Rack...............................................................................6
Oven Vent.....................................................................................7
Baking and Roasting....................................................................7
Broiling..........................................................................................7
Keep Warm...................................................................................7
Cook & Hold.................................................................................8
Cook Time....................................................................................8
OVEN CARE....................................................................................9
Self-Cleaning Cycle......................................................................9
General Cleaning..........................................................................9
Oven Lights ................................................................................10
PROBLEM SOLVER......................................................................11
ACCESSORIES.............................................................................11
WARRANTY ..................................................................................12
W10796010B
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer
Service section at www.maytag.ca. For more specific details on a feature and steps to use the feature listed, refer to the titled
section for that feature.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD
CLOCK
FEATURE
Clock
INSTRUCTIONS
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Electronic Oven Controls” section.
1. Press CLOCK until “Clock” is displayed.
2. Press the number keypads to set the time of day.
3. Press START LOWER.
LIGHT
Oven cavity light While the oven door(s) are closed, press LIGHT to turn the light(s) on and off. The oven
light(s) will come on when an oven door is opened.
KITCHEN TIMER
ON/OFF
Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press KITCHEN TIMER ON/OFF.
2. Press the number keypads to set the length of time in hr.-min. Leading zeros do not
have to be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”
3. Press KITCHEN TIMER ON/OFF to begin the countdown. If enabled, timer tone(s)
will sound at the end of countdown.
4. Press KITCHEN TIMER ON/OFF to cancel the Timer and return to the time of day.
Do not press the Cancel keypad because the oven will turn off.
START
CANCEL
BAKE
Cooking start
Oven function
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
The Cancel keypad stops any oven function except the Clock, Timer, and Control Lock
in the selected oven.
Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered
is not in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START LOWER.
4. To change the temperature, repeat Steps 2 and 3.
5. Press CANCEL LOWER for the selected oven when finished.
BROIL
Broiling
1. Press BROIL.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered
is not in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START LOWER, and then allow the oven to preheat for 2 minutes.
4. Position the cookware in the oven and close the door.
5. Press CANCEL LOWER when finished.
3
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
KEEP WARM
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered
is not in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START LOWER.
4. To change the temperature, repeat Steps 2 and 3.
5. Press CANCEL LOWER when finished.
DELAY START
Delayed start
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with
a delayed start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes
because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
COOK TIME
Timed cooking
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a
set length of time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
COOK & HOLD
SELF CLEAN
Timed cooking
and keep warm
Cook & Hold allows the oven to be set to cook for a set length of time, followed
by a 1-hour Keep Warm cycle.
To set a Cook & Hold or a Delayed Cook & Hold, see the “Cook & Hold” section.
Self-clean cycle See the “Self-Clean Cycle” section.
CONTROL LOCK
hold 3 sec.
Oven control
lockout
1. Check that the ovens and timers are off.
2. Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds.
3. If enabled, a tone will sound, and the controls will be locked.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
SETTINGS
Oven use
functions
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs.
See the “Oven Use” section.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
Settings
The display will light up when first powered up or after a power
loss. When oven is not in use, the time of day is displayed.
Many features of the oven control can be adjusted to meet
your personal needs. These changes are made using the
Settings keypad.
Tones
Use the Settings keypad to scroll through the features that can
be changed. Each press of the Settings keypad will advance
the display to the next setting. After selecting the feature to
be changed, the control will prompt you for the required input.
Details of all of the feature changes are explained in the following
sections.
Tones are audible signals, indicating the following:
One Tone
■
■
■
■
Valid keypad press
Oven is preheated (long tone)
Press CANCEL LOWER to exit Settings.
Kitchen timer (long tone with reminder tone every 60 seconds)
Fahrenheit and Celsius
Function has been entered
The temperature is preset to Fahrenheit but can be changed
Three Tone
to Celsius.
■
Invalid keypad press
1. Press SETTINGS until “TEMP UNIT” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
Four Tone
■
End of cycle (with reminder tone every 60 seconds)
Use the Settings keypad to change the tone settings.
4
Audible Tones Disable
Oven Temperature Offset Control
Turns off all tones, including the end-of-cycle tone and key-press
tones, except reminder tones. Reminder tones remain enabled
when audible tones are disabled.
1. Press SETTINGS until “SOUND” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature, but they may run slightly hot or cool at
any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
Sound Volume
To Adjust Oven Temperature:
1. Press SETTINGS until “TEMP CALIB” is displayed.
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press SETTINGS until “SOUND VOLUME” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
2. The current setting will be displayed. For double ovens
only: Press the “1” keypad to toggle between the upper
and lower ovens.
3. Press START LOWER to select the choice displayed in Step 2.
Wait several seconds for the display to change or press START
LOWER, and then continue with Step 4.
End-of-Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press SETTINGS until “END TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
4. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F
(3°C) increments, or press the “6” keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from
-30°F to +30°F (-18°C to +18°C).
5. Press START LOWER.
6. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
Key-Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
1. Press SETTINGS until “KEYPRESS TONE”
is displayed.
2. The current setting will be displayed.
1. Press SETTINGS until “DEMO MODE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
Reminder Tones Disable
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute
after the end of cycle tones.
Sabbath Mode
1. Press SETTINGS until “REMINDER TONE”
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off, and the heating elements will not turn on or off
immediately.
NOTE: If a power failure happens while Sabbath Mode is running,
the oven will show Sabbath Mode is on, but the Bake cycle will not
be on. If the oven door is opened during this time, the oven light
will turn on.
12-/24- Hour Clock
1. Press SETTINGS until “12/24 HOUR” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):
12-Hour Shutoff
1. Press SETTINGS until “SABBATH” is displayed.
The oven control is set to automatically shut off the oven
12 hours after the oven initiates a cook or clean function.
This will not interfere with any timed or delay cook functions.
2. Press the “1” keypad. Sabbath Mode can be activated
for baking.
3. Press CANCEL LOWER to save the setting and exit to display
1. Press SETTINGS until “12 HR AUTO OFF”
the time of day.
is displayed.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat Steps 1 through 3
to change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.”
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will
be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
Languages – Scrolling Display Text
Language options are English and French.
1. Press SETTINGS until “LANGUAGE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press START LOWER.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, and
then press the number keypads to set the desired cook time.
Press START LOWER.
3. Press the number keypad as instructed by the scrolling
text to select the new language.
4. Press CANCEL LOWER to exit and display the time of day.
5
4. Press SETTINGS. Three tones will sound. Then press “7.”
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular baking.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 5
for convection baking.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
“SAb” will appear in the display.
To Adjust Temperature:
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling
text to select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on
the display, and no tones will sound. The scrolling text
will be shown on the display as it was before the keypad
was pressed.
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack
positions 2 and 5 with the Bake function. Place the cakes
on the racks as shown.
2. Press START LOWER.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS, and then press “7” to return to regular baking,
or press CANCEL LOWER to turn off the oven(s).
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of aluminum foil
or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with
aluminum foil because air must be able to move freely.
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack
positions 2 and 5 with the Convection Bake function.
Positioning Racks and Bakeware
Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven
door or bottom.
To cook food evenly, hot air must be able to circulate.
Allow 2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven
walls. Use the following chart as a guide.
Racks
Number of Pan(s)
Position on Rack
Center of rack
■
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
1
2
Side by side
3 or 4
Refer to the previous illustration.
Place food so it will not rise into the broil element. Allow
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) between pans and the broil element.
NOTE: Bakeware materials and color may affect results.
Dark, dull, non-stick, or glass pans may require shorter
baking times. In contrast, insulated or stainless steel
pans may require longer baking times. Follow bakeware
manufacturer's recommendations.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift it out. Use the following illustrations and
charts as a guide for positioning racks.
Rack Positions
Roll-Out Rack
The roll-out rack allows easy access to position and remove
food in the oven. The roll-out rack will fit in all positions.
Open Position
6
5
4
3
A
2
1
Broiling
Food
Rack Position
Broiled meats, poultry, fish
Broiling/searing meats, hamburgers, steaks
Baking
6
6
B
A. Slide rails
B. Sliding shelf
Closed and Engaged Position
Food
Rack Position
1 or 2
Large roasts, roasted meat,s or poultry
Most baked goods, casseroles
2 or 3
Baking Layer Cakes on 1 Rack
Place the cakes on the rack as shown.
A
B
A. Slide rails
B. Sliding shelf
6
To Remove Roll-Out Rack:
1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged
Baking and Roasting
with the sliding shelf.
Preheating
When beginning a Bake cycle, the oven will begin preheating
after START LOWER is pressed. The oven will take approximately
13 to 19 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven
racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly
increases the oven temperature. The actual oven temperature
will go above your set temperature to offset the heat lost when
your oven door is opened to insert food. This ensures that when
you place your food in the oven, the oven will begin at the proper
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do
not open the door during preheat before the tone sounds.
A
B
C
Oven Temperature
A. Slide rails
B. Rack
C. Sliding shelf
While in use, the oven elements will cycle On and Off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the
sliding shelf together. Slowly push rack and sliding shelf to the
back wall of the oven so the front edge of the sliding shelf sits
on the rack guides, located on the sides of the oven.
The front edge of the rack and the sliding shelf should be
higher than the back edge.
3. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and sliding
shelf together.
4. Pull out the rack and sliding shelf.
To Replace Roll-Out Rack:
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the
sliding shelf. Position the closed rack and the sliding shelf
on the rack guide.
Broiling
When broiling, preheat the oven for 5 minutes before putting food
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food
on grid in a broiler pan, and then place it in the center of the oven
rack. Close the oven door to ensure proper broiling temperature.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven
is used or if the oven is heavily soiled.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the
sliding shelf together.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. A lower broil setting causes cooking to
occur slower. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat,
fish and poultry may cook better at lower broil settings. Place
the food in the upper or lower oven. Refer to the “Positioning
Racks and Bakeware” section for more information.
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the
oven until the back edge of the rack pulls over the end of the
rack guide.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 lbs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out extension rack in a dishwasher. It may
remove the rack’s lubricant and affect its ability to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle On and Off to
maintain the proper temperature.
■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
Oven Vent
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. Please refer to the “Accessories” section for more
information.
A
B
Keep Warm
C
WARNING
A. Control panel
B. Oven vent
C. Oven
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom
vent should not be blocked or covered since it allows the inlet of
fresh air into the cooling system and the outlet of hot air from the
cooling system. Blocking or covering vents will cause poor air
circulation, affecting cooking, cleaning and cooling results.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing
it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however,
breads and casseroles may become too dry if left in the oven
during the Keep Warm function. For best results, cover food.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving
temperature.
To Use:
1. Press KEEP WARM.
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
If the temperature entered is not in the range of the
temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the
allowable range.
7
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the number keypads to enter the desired temperature
and then START LOWER.
Cook Time
3. Press START LOWER.
4. Place food in the oven.
5. Press CANCEL LOWER when finished.
6. Remove food from the oven.
To Cancel Keep Warm:
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
1. Press CANCEL LOWER.
2. Remove food from oven.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
Cook & Hold
1. Press the keypad for any cooking function except Broil
or Keep Warm.
WARNING
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will
be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press COOK TIME.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
5. Press START LOWER. The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically.
Cook & Hold allows the oven to be set to cook for a set length
of time, followed by a 1-hour Keep Warm cycle.
The temperature and/or time setting can be changed
at any time.
Delay Cook & Hold allows the oven to be set to start cooking after
a length of time you set, cook for a set length of time, followed by
a 1-hour Keep Warm cycle.
Delay start should not be used for food such as breads and cakes
because they may not bake properly. Do not use delayed baking if
oven is already hot.
NOTE: During the Cook & Hold function, the Delay Start and
Cook Time are applied to the baking itself and not for the
“Holding Warm” phase.
To change the temperature, repeat Steps 2 through 5
and press START.
To change the time setting, repeat Steps 3 through 5.
6. Press CANCEL LOWER to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
1. Press DELAY START.
2. Press the number keypads to enter the number of hours
and/or minutes you want to delay the start time.
3. Press the keypad for any cooking function except Broil
1. Press BAKE.
2. Use the number keypad to enter the desired temperature.
or Keep Warm.
4. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will
be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
5. Press START LOWER.
6. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
7. Press START LOWER.
NOTE: The temperature may be changed at any time by using
the number keypad to enter the desired temperature and then
pressing START LOWER. Changing the temperature once food
is placed in the oven could affect the performance.
3. Press COOK & HOLD.
4. Use the number keypads to enter the desired cook time.
5. (Optional) If a Delay Start is desired, press DELAY START.
Use the number keypad to enter the desired time for delay.
Repeat Steps 1-3.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
To change the temperature after the delay countdown, repeat
Steps 4 and 5. To change the time after the delay countdown,
press COOK TIME and then repeat Steps 6 and 7.
6. Press START LOWER. The oven will preheat, and a beep will
sound when the preheat is done.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically.
8. Press CANCEL LOWER to clear the display.
7. Place the food in the oven and close the oven door when
preheat is complete.
8. At the end of the time set, the oven will keep warm
automatically, the end of cycle tone will sound.
NOTE: The Set Cooking Time can be changed at any time
during the cooking cycle by: pressing COOK TIME, entering
the desired time using the number keypads, pressing START,
and then pressing COOK & HOLD.
Once the cook time countdown is complete, “Cooking
complete – Holding warm” will scroll in the text area until the
door is opened, Cancel is pressed, or 1 hour has passed.
9. Press CANCEL LOWER to complete the cycle.
10. Remove food from the oven.
NOTE: To cancel the hold function without canceling the
cooking cycle, press COOK & HOLD after the cook & hold
function is enabled. The display will not display anything.
Once the cook time count down is complete, “Cooking
complete” will scroll in the text area.
8
The oven is preset for the recommended clean cycle; however, the
time can be changed. Suggested clean times are 3 hours for light
soil and between 4 hours and 5 hours for average to heavy soil.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
WARNING
Cleaning Level
Total Cleaning Time
(Includes a 30-Minute Cool-Down Time)
1
2
3
4
5
6
3 hours
3 hours 20 minutes
3 hours 40 minutes
4 hours
4 hours 30 minutes
5 hours
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press SELF CLEAN.
2. Choose the cleaning level desired by pressing the appropriate
Failure to follow these instructions can result in burns.
number keypad as instructed by the scrolling text.
3. Press START LOWER.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure
to the fumes may result in death to certain birds. Always move
birds to another closed and well-ventilated room.
The oven door will automatically lock.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,
the oven door will unlock.
4. When the oven is completely cooled, remove ash with
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle
to help get rid of heat, odors, and smoke.
a damp cloth.
To Delay Start Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press DELAY START.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. Depending on your model,
see “Oven Vent” or “Oven Vents” section.
2. Press the number keypads to enter the desired amount
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
of time by which you want to delay the start.
Prepare Oven:
3. Press SELF CLEAN.
4. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
■
■
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil, and on
some models, the temperature probe from the oven.
number keypad as instructed by the scrolling text.
5. Press START LOWER.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1½" (38 mm) area around the inside oven cavity frame,
being certain not to move or bend the gasket.
The oven door will automatically lock after the Delay Start
countdown.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools, the
oven door will unlock.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
6. When the oven is completely cooled, remove ash with
a damp cloth.
IMPORTANT:
General Cleaning
■
Oven temperature must be below 500°F (260°C) to program
a clean cycle.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF
and the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products. For additional information, you can visit the Frequently
Asked Questions (FAQs) section of our website at
How the Cycle Works:
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in
the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks
and popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning
soil to a powdery ash.
www.maytag.com. In Canada, refer to the Customer Service
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless
otherwise noted.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
Exterior Porcelain Enamel Surfaces (on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire oven is cool. These spills may
affect the finish.
The oven light will not light during the Self-Cleaning cycle.
To stop the Self-Cleaning cycle at anytime, press CANCEL
LOWER. If the temperature is too high, the oven doors will
remain locked.
When the oven is locked, the doors of the oven cannot be opened.
To avoid damage to the doors, do not force the doors open when
the oven is locked.
Before self-cleaning, make sure the doors are completely
closed, or the doors will not lock and the Self-Cleaning cycle
will not begin.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included): See the “Accessories” section
for more information.
■
NOTE: 12 hours must pass before the next Self-Clean can begin.
9
Stainless Steel (on some models)
Oven Racks
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths, or abrasive paper towels. Damage may occur to
stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
■
Steel-wool pad
■
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
■
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the “Accessories” section for more information.
Oven Cavity
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain, and staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
Metallic Paint (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because
paint surface may stain.
Cleaning Method:
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
Control Panel and Oven Door Exterior
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
paper towels.
Oven Lights
The oven light(s) are standard 25-watt appliance bulbs.
Before replacing, make sure the oven is cool and the
controls are turned off.
To Replace:
1. Disconnect power.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included): See the “Accessories”
section for more information.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
■
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, and then bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
10
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer
to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://www.maytag.com/product_help.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate
Oven isn’t wired properly - See the Installation Instructions.
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse, or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
The control displays an F9 or F9 E0 error code - The electrical outlet in the home may be miswired.
Contact a qualified electrician to verify the electrical supply.
Oven will not operate
Delay Start is set - See the “Cook Time” section.
Control Lock is ON - Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode - See the “Electronic Oven Controls” section. Demo Mode is used for display
models in a showroom.
Electronic oven control set incorrectly - See the “Electronic Oven Controls” section.
Oven temperature too high Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
or too low
Controls” section.
Display shows messages
Power failure (Display shows incorrect time) - On some models, reset the clock if needed.
See the “CLOCK” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (Display shows letter followed by number) - Power OFF, wait 10 seconds, and then power
ON. Press CANCEL to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If
it reappears, call for service. See the “Warranty” section for contact information.
Clean cycle did not work on Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional Clean
all spills
cycles. The affresh® Kitchen and Appliance Cleaner can be used for stubborn soils. See the “Accessories”
and “Self-Cleaning Cycle” sections for more information.
Oven cooking results not
what expected
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated - See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower the oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.maytag.com or call us at 1-800-688-9000.
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
Granite Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number W10275756
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
Order Part Number W10355049
affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
11
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
MAYTAG® BUILT-IN OVEN
LIMITED WARRANTY
■
■
■
■
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
product_help
Maytag Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another warranty applies.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”)
will pay for factory specified replacement parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's warranty
period.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or
water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Maytag parts or
accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY -
LABOR NOT INCLUDED)
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by Maytag.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused
In the second through tenth years from the date of original
purchase, when this major appliance is installed, operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with
the product, Maytag will pay for factory specified parts for the
following components to correct non-cosmetic defects in materials
or workmanship in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named
parts only and does not include repair labor.
by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to appliance finishes unless such damage results from defects in
materials and workmanship and is reported to Maytag within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
■
■
Electric Bake/Broil (Excludes Convection Element)
Cavity (Rust Through and Broken Welds Only)
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Maytag servicer is not available.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the
product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
12
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU FOUR À MICRO-ONDES ÉLECTRIQUE
ENCASTRÉ COMBINÉ – FOUR INFÉRIEUR
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces derniers peuvent se trouver dans le
coin droit du cadre du four à micro-ondes, à l'intérieur de la porte du four à micro-ondes.
Numéro de modèle__________________________________________
Numéro de série____________________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DU FOUR............................................................................14
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES......................................................16
UTILISATION DU FOUR........................................................................18
Commandes électroniques du four ....................................................18
Mode Sabbat.......................................................................................19
Papier d’aluminium .............................................................................19
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ......20
Grille déployante .................................................................................20
Évent du four.......................................................................................21
Cuisson au four et rôtissage...............................................................21
Cuisson au gril.....................................................................................21
Maintien au chaud...............................................................................22
Cuisson et maintien au chaud ............................................................22
Durée de cuisson ................................................................................22
ENTRETIEN DU FOUR..........................................................................23
Programme d’autonettoyage..............................................................23
Nettoyage général...............................................................................24
Lampes du four...................................................................................24
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES..........................................................25
ACCESSOIRES......................................................................................26
GARANTIE..............................................................................................27
13
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
I Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
I Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
I Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
I Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
I NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
I Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
I Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
I Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
I Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
I Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
I Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
I Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
Fours autonettoyants :
I Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
I Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
I Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
I Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
I Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
15
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section d'aide à la clientèle sur www.maytag.ca pour des instructions plus détaillées.
Pour obtenir plus d’information sur une caractéristique ou sur les étapes pour utiliser les caractéristiques mentionnées, consulter
la section titre de la caractéristique.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
TOUCHE
CARACTÉ-
RISTIQUE
INSTRUCTIONS
CLOCK (horloge)
Horloge
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section
“Commandes électroniques du four”.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge) jusqu’à afficher “CLOCK” (horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure du jour.
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
LIGHT (lampe du four)
Lampe de
Alors que la(les) porte(s) du four sont fermées, appuyer sur la touche lampe du four pour
la cavité du four allumer ou éteindre la (les) lampe(s). La (Les) lampe(s) du four s'allument à l'ouverture de
la porte.
KITCHEN TIMER
ON/OFF
(marche/arrêt
de la minuterie
de cuisine)
Minuterie
du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER ON/OFF (marche/arrêt de la minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min. Les zéros de
gauche peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par exemple.
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER ON/OFF (marche/arrêt de la minuterie de cuisine) pour
commencer le compte à rebours. Si activés, le (les) signal (signaux) sonore(s) de la
minuterie retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER ON/OFF (marche/arrêt de la minuterie de cuisine) pour
annuler la minuterie et revenir à l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel
(annulation), sinon le four s’éteindra.
START
(mise en marche)
Démarrage
de la cuisson
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si,
après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans
les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
CANCEL (annulation)
Fonction du four La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four à l'exception
de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes du four sélectionné.
BAKE (cuisson au four) Cuisson au four 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
et rôtissage
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la
température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées,
la température minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.
16
TOUCHE
CARACTÉ-
RISTIQUE
INSTRUCTIONS
BROIL (cuisson au gril) Cuisson au gril
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la
température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées,
la température minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur), et laisser le four
préchauffer pendant 2 minutes.
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et fermer la porte du four.
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.
KEEP WARM
(maintien au chaud)
Maintien au
chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
4. Pour changer la température, répéter les étapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.
DELAY START
(mise en marche
différée)
Mise en marche La touche Delay Start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche
différée
pour un four équipé d'une fonction de mise en marche différée. Le mise en marche
différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
de cuisson”.
COOK TIME
(durée de cuisson)
Cuisson minutée La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la
journée, d'effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
de cuisson”.
COOK & HOLD
(cuisson et maintien
au chaud)
Cuisson minutée La fonction Cook & Hold (cuisson et maintien au chaud) permet de régler une cuisson au four
et maintien au
chaud
pendant une durée déterminée suivie d'un programme de maintien au chaud d'une (1) heure.
Pour régler une cuisson et maintien au chaud ou une cuisson différée et maintien au chaud,
voir la section “Cuisson et maintien au chaud”.
SELF CLEAN
(autonettoyage)
Programme
d'autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
CONTROL LOCK hold
3 sec.
Verrouillage des 1. Vérifier que toutes les fonctions du four et de la table de cuisson sont désactivées,
commandes du
four
y compris les fonctions de minuterie et de cuisson minutée.
(commandes
2. Appuyer sans relâcher sur CONTROL LOCK (commandes verrouillées) pendant
verrouillées)
appuyer pendant 3 sec.
3 secondes.
3. Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et les commandes sont verrouillées.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes
sont verrouillées.
SETTINGS
(réglages)
Fonctions
d'utilisation
du four
Permet de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four pour
convenir à vos besoins. Voir la section “Utilisation du four”.
17
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
la première fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
Volume sonore
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une
coupure de courant. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure
du jour est affichée.
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “SOUND
VOLUME” (volume sonore) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
■
■
■
Appui sur une touche valide
Signal sonore de fin de programme
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin
d'un programme.
Le four est préchauffé (signal sonore long).
Minuteur de cuisine (signal sonore long avec signal sonore de
rappel toutes les 60 secondes)
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “END TONE”
■
Fonction entrée.
(signal de fin) s'affiche.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
■
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
■
Fin de programme (avec signal sonore de rappel toutes
les 60 secondes)
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une
touche.
Appuyer sur la touche Settings (réglages) pour modifier
les réglages des signaux sonores.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “KEYPRESS
Réglages
TONE” (signal de pression sur une touche) s'affiche.
De nombreuses caractéristiques du module de commande du four
peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins. On effectue
ces changements à l’aide de la touche Settings (réglages).
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Utiliser la touche Settings (réglages) pour faire défiler les
caractéristiques qui peuvent être modifiées. L'affichage passe au
réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur Settings
(réglages). Après avoir sélectionné la caractéristique à modifier,
le tableau de commande demande à l’utilisateur d’effectuer la
manoeuvre nécessaire. Les sections suivantes détaillent toutes les
modifications de caractéristiques.
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent toutes les
minutes après les signaux sonores de fin de programme.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour sortir
du mode Settings (réglages).
“REMINDER TONE” (signal de rappel) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
Fahrenheit et Celsius
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “TEMP
UNIT” (unité de température) s'affiche.
Horloge 12/24 heures
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“12/24 HOUR” s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
Désactivation des signaux sonores
quitter ce mode et afficher l'heure.
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d’appui sur une touche,
sauf les signaux sonores de rappel. Les signaux sonores de rappel
restent actifs lorsque les sons sont désactivés.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “SOUND”
(signaux sonores) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
18
Arrêt au bout de 12 heures
Mode Sabbat
La commande du four est réglée pour éteindre le four
automatiquement 12 heures après que le four a activé une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutée ou différée.
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que
le four n’est pas éteint.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n’indiquent pas les changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
REMARQUE: Si une panne de courant se produit lorsque le mode
Shabbath est en fonction, le four indiquera que ce mode est en
fonction, mais le programme de cuisson ne fonctionnera pas. La
lumière du four s'allumera si la porte est ouverte pendant cette
période.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “12 HR
AUTO OFF” (arrêt auto au bout de 12 heures) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
Langues – Menu d'affichage déroulant
Les options de langues sont l'anglais et le français.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à afficher “SABBATH”.
2. Appuyer sur la touche 1. Le mode Sabbat peut être utilisé pour
“LANGUAGE” (langue) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
la cuisson au four.
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
3. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
sauvegarder les réglages et quitter pour afficher l'heure.
quitter ce mode et afficher l'heure.
REMARQUE: Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).
Commande de décalage de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s'allument
et s'éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans
un sens ou dans l'autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermomètres réagissent lentement à un changement de
température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de
cette alternance.
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (durée de cuisson), puis sur les touches numériques pour
régler la durée de cuisson désirée. Appuyer sur START LOWER
(mise en marche four inférieur).
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “TEMP
4. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Trois signaux sonores
retentissent. Ensuite, appuyer sur “7”. “SAb” apparaît sur
l'affichage.
CALIB” (calibrage de la température) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche. Fours doubles
uniquement : Appuyer sur la touche “1” pour passer du four
supérieur au four inférieur et inversement.
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur)
pour sélectionner le choix affiché à l'étape 2. Attendre quelques
secondes pour laisser l'affichage changer ou appuyer sur
START LOWER (mise en marche four inférieur), puis passer à
l'étape 4.
4. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température
par tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche “6” pour
diminuer la température par tranches de 5°F (3°C). La plage de
température doit se situer entre -30°F et +30°F (-18°C à +18°C).
Réglage de la température :
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
REMARQUE: Le changement de température n’apparaît pas
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie sur la touche.
2. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
Désactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis “7” pour revenir à
la cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL
LOWER (annulation four inférieur) pour éteindre le four.
5. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
6. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Mode démo
IMPORTANT : Ce mode est conçu pour le personnel de vente
en rayon avec une alimentation de 120V et permet de présenter
le fonctionnement des caractéristiques du tableau de commande
sans pour autant activer les éléments de chauffage. Si cette
caractéristique est activée, le four ne fonctionnera pas.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “DEMO
MODE” (mode de démonstration) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
19
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 5 avec la fonction
Bake (cuisson au four). Placer les gâteaux sur les grilles tel
qu'indiqué.
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
■
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Placer les aliments de façon à ce qu'ils ne touchent pas
l'élément de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser
un espace d'au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) entre les plats et l'élément
de cuisson au gril.
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 5 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection).
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu'à la butée, soulever l'avant
puis la retirer. Se servir des illustrations et du tableau suivants
comme guide pour le positionnement des grilles.
Ustensiles de cuisson au four
Positions de grille
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour
le cuire uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles
de cuisson au four et les parois du four. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
6
5
4
3
2
1
Nombre
d'ustensiles
Position sur la grille
1
Centre de la grille
2
Côte à côte
3 ou 4
Consulter l'illustration précédente.
Cuisson au gril
Aliments
Position de la grille
REMARQUE : Le matériel des ustensiles de cuisson et la couleur
peuvent affecter les résultats. Les plateaux foncés, non-adhésifs,
au fini terme ou en verre peuvent nécessiter des temps de cuisson
plus courts contrairement aux lèchefrites isolées ou en acier
inoxydable qui nécessitent un temps de cuisson plus long. Suivre
les recommandations du fabricant des ustensiles de cuisson.
Viandes grillées, volaille, poisson
6
6
Cuire au gril/griller les viandes,
les hamburgers, les steaks
Cuisson au four
Grille déployante
Aliments
Position de la grille
1 ou 2
Cette grille déployante offre un accès facile à l'utilisateur pour
le positionnement et le retrait des aliments. La grille déployante
s'adapte à toutes les positions de grille.
Gros rôtis, viandes rôties ou volailles
La plupart des produits de boulangerie,
mets en sauce
2 ou 3
Position déployée
A
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 1 grille
Placer les gâteaux sur la grille tel qu'indiqué.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5 pour
la cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 5 pour la cuisson par convection.
B
A. Glissières coulissantes
B. Tablette coulissante
Position rétractée et emboîtée
A
B
A. Glissières coulissantes
B. Tablette coulissante
20
Dépose de la grille déployante :
Cuisson au four et rôtissage
1. Enfoncer la grille complètement en la faisant glisser jusqu'à ce
qu'elle soit rétractée et emboîtée sur la tablette coulissante.
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four, le four commence
par un préchauffage une fois la touche START LOWER (mise en
marche four inférieur) enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en
13 à 19 minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le
four sont à l’intérieur. Pour atteindre une température plus élevée,
le préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage
augmente rapidement la température du four. La température
réelle du four dépasse alors la température programmée,
pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour
y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à
la température correcte après y avoir placé le plat. Placer les
aliments au four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant le préchauffage tant que le
signal sonore n’a pas retenti.
A
B
C
A. Glissières coulissantes
B. Grille
C. Tablette coulissante
Température du four
2. Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille et la
tablette coulissante en même temps. Les pousser lentement
vers la paroi arrière du four jusqu'à ce que le rebord avant de
la tablette coulissante repose sur les glissières de grille situées
de chaque côté du four.
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans
un sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture
de la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air
chaud et refroidit le four, ce qui peut modifier la durée de cuisson
nécessaire et le résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement
de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer la
nourriture, sauf si la recette le recommande.
Le rebord avant de la grille et de la tablette coulissante doivent
se trouver plus haut que le rebord arrière.
3. Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille et de la
tablette coulissante en même temps.
4. Retirer la grille et la tablette coulissante.
Réinstallation de la grille coulissante :
1. Avec les 2 mains, saisir l'avant de la grille et de la tablette
coulissante rétractées. Placer la grille et la tablette coulissante
rétractées sur la glissière de grille.
Cuisson au gril
2. Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille et de la
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 5 minutes
avant d'y placer des aliments, à moins que la recette ne
recommande autre chose. Placer l'aliment sur la grille de la
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer
la porte pour une température de cuisson au gril adéquate.
tablette coulissante en même temps.
3. Pousser lentement la grille et la tablette coulissante vers
l'arrière du four jusqu'à ce que le rebord arrière de la grille
chevauche l'extrémité de la glissière de grille.
REMARQUE: Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque
le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Afin d'éviter d'endommager les tablettes coulissantes, ne pas
placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
réglages de gril plus bas. Placer les aliments dans le four supérieur
ou inférieur. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant des réglages plus bas,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin de
maintenir une température adéquate.
Ne pas nettoyer la grille coulissante déployante au lave-vaisselle.
Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacité
de celle-ci à glisser.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
Évent du four
A
B
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider
à éviter les éclaboussures et la fumée.
C
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter
la section “Accessoires” pour plus d’informations.
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four
L’évent du four ne doit être ni obstrué ni couvert, car il permet
l'introduction de l'air frais dans le système de refroidissement.
D'autre part, l'évent inférieur ne doit pas être obstrué ni recouvert
car il permet l'introduction d'air frais dans le système de
refroidissement et l'évacuation de l'air chaud en provenance du
système de refroidissement. Le fait d'obstruer ou de couvrir les
évents nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte la cuisson,
le nettoyage et le processus de refroidissement.
21
2. Utiliser le clavier numérique pour entrer la température
souhaitée.
Maintien au chaud
REMARQUE: La température peut être modifiée à tout moment
en appuyant sur le clavier numérique pour entrer la température
souhaitée puis en appuyant sur START LOWER (mise en marche
four inférieur). Si l'on modifie la température une fois que
les aliments sont placés dans le four, la performance du four
pourrait être affectée.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
3. Appuyer sur COOK & HOLD (cuisson et maintien au chaud).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
de cuisson désirée.
5. (Facultatif) Si l'on souhaite une mise en marche différée, appuyer
sur DELAY START (mise en marche différée). Utiliser le clavier
numérique pour entrer l'heure de mise en marche différée
souhaitée. Répéter les étapes 1-3.
6. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
Le four préchauffe et un signal sonore retentit lorsque
le préchauffage est terminé.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de service
avant de les placer dans le four chaud. Les aliments peuvent être
gardés au four jusqu'à une heure; toutefois, les pains et les mets
en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laissés dans le four
durant la fonction Keep Warm (maintien au chaud). Pour de meilleurs
résultats, couvrir les aliments.
7. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de garder
les aliments cuits chauds à la température de service.
une fois le préchauffage terminé.
8. Une fois la durée réglée écoulée, le four maintient
automatiquement les aliments au chaud, le signal sonore de fin
de programme retentit.
Utilisation :
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
REMARQUE : La durée de cuisson réglée peut être modifiée
à tout moment pendant le cycle de cuisson en : appuyant sur
COOK TIME (durée de cuisson), en entrant la durée désirée au
moyen des touches du pavé numérique, en appuyant sur START
LOWER (mise en marche four inférieur), puis en appuyant et en
maintenant la touche COOK & HOLD (cuisson et maintien au
chaud) enfoncée.
Une fois le compte à rebours de la durée de cuisson écoulé,
« Cuisson terminée – Maintien au chaud » défile dans la zone
de texte jusqu’à ce que l’on ouvre la porte, que l’on appuie sur
Off/Cancel (arrêt/annulation) ou qu’une 1 heure ne soit écoulée.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer
une température dans la fourchette autorisée.
REMARQUE: La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches numériques pour
entrer la température souhaitée puis appuyer sur START
LOWER (mise en marche four inférieur).
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
4. Placer les aliments dans le four.
9. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après
terminer le programme.
avoir terminé.
10. Retirer les aliments du four.
6. Retirer les aliments du four.
REMARQUE : Pour annuler la fonction de maintien sans annuler
le programme de cuisson, appuyer sur COOK & HOLD (cuisson
et maintien au chaud) après que cette fonction ait été activée.
L'affichage n'affichera aucune donnée. Une fois le compte à
rebours de la durée de cuisson écoulé, « Cuisson terminée » défile
dans la zone de texte.
Pour annuler la fonction de maintien au chaud :
1. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur).
2. Retirer les aliments du four.
Cuisson et maintien au chaud
Durée de cuisson
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Cook & Hold (cuisson et maintien au chaud) permet de
régler une cuisson au four pendant une durée déterminée suivie d'un
programme de maintien au chaud d'une (1) heure.
La fonction Delay Cook & Hold (cuisson différée et maintien au
chaud) permet de lancer une cuisson à une certaine heure de
la journée, de lancer la cuisson pour une durée programmée et de
la faire suivre par un programme de maintien au chaud pendant 1
heure.
La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments
tels que pains et gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire. Ne
pas utiliser la cuisson différée si le four est déjà chaud.
REMARQUE: Pendant que Cook & Hold (cuisson et maintien au
chaud) est activée, l'heure de démarrage différé et la durée de
cuisson sont appliquées à la cuisson au four elle-même et non à
la phase de “maintien au chaud”.
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson à l'exception de Broil (cuisson au gril) ou Keep
Warm (maintien au chaud).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four).
22
5. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
L’affichage présente le compte à rebours de la durée. Lorsque
la durée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
4. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer
Il est possible de changer les réglages de température et/ou
de durée en tout temps.
Pour changer la température, répéter les étapes 2 à 5
et appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
une température dans la fourchette autorisée.
5. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
Pour changer la durée, répéter les étapes 3 à 5.
7. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement.
Pour changer la température après le compte à rebours, répéter
les étapes 4 et 5. Pour changer la durée après le compte à
rebours, appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) et répéter les
étapes 6 et 7.
Lorsque la durée de cuisson réglée s'achève, le four s’éteint
automatiquement.
6. Appuyer sur le bouton CANCEL LOWER (annulation four
inférieur) pour effacer l'affichage du four.
Réglage d'une cuisson minutée différée :
1. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).
2. Appuyer sur les touches numériques pour choisir le degré de
nettoyage ou entrer le nombre d’heures et/ou de minutes dont
on souhaite différer l’heure de mise en marche.
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). La cuisson programmée
n'est pas possible en mode Broil (cuisson au gril) ou Keep
Warm (maintien au chaud).
8. Appuyer sur le bouton CANCEL LOWER (annulation four
inférieur) pour effacer l'affichage du four.
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d’autonettoyage
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n’affectera pas la performance de
cuisson.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT :
■
La température du four doit être inférieure à 500°F (260°C)
pour pouvoir programmer un programme de nettoyage.
Risque de brûlures
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendres.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre intérieur de la porte avant que le
four n’ait complètement refroidi.
L’éclairage du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour
le four désiré. Si la température est trop élevée, la porte du four
reste verrouillée.
Lorsque le four est verrouillé, les portes du four ne peuvent pas
être ouvertes. Pour éviter d’endommager les portes, ne pas forcer
l’ouverture de la porte tant que le four est verrouillé.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que les portes sont
complètement fermées sinon elles ne se verrouilleront pas et le
programme d’autonettoyage ne commencera pas.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et
la fumée.
Ne pas obstruer l’évent (ou les évents) du four durant le
programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement.
Selon votre modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du
four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
REMARQUE: Il doit s'écouler un délai de 12 heures avant le début
du prochain cycle d'auto-nettoyage.
Préparation du four :
Le four est préréglé pour un programme d'autonettoyage
recommandé, mais la durée peut être modifiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 3 heures pour un niveau de saleté
léger et entre 4 et 5 heures pour un niveau de saleté entre moyen
et élevé.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer
le niveau de nettoyage désiré.
■
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium et,
sur certains modèles, la sonde de cuisson.
■
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l'intérieur de
la porte et une zone de 1½" (38 mm) sur le pourtour du cadre
de la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier
le joint d’étanchéité.
23
Niveau de
nettoyage
Durée de nettoyage totale
(comprend 30 minutes de temps
de refroidissement)
Acier inoxydable (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons
de lavage rudes ou essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier
inoxydables pourraient subir des dommages, même pour une
seule utilisation ou en cas d’utilisation limitée.
1
2
3
4
5
6
3 heures
3 heures 20 minutes
3 heures 40 minutes
4 heures
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
4 heures 30 minutes
5 heures
■
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® – pièce n°
W10355016 :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur SELF CLEAN
Peinture métallique (sur certains modèles)
(autonettoyage).
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (soude) car la surface peinte pourrait se
tacher.
2. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur
la touche numérique adéquate selon ce qui est indiqué
par le texte déroulant.
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
Les portes du four vont se verrouiller automatiquement.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, la porte du four se déverrouillent.
Tableau de commande et extérieur de la porte de four
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
4. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Méthode de nettoyage :
Pour différer l’autonettoyage :
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh® –
Pièce numéro W10355010 (non inclus) : Voir la section
“Accessoires” pour plus de renseignements.
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur DELAY START
(mise en marche différée).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
■
différée du programme.
3. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
4. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur la
touche numérique adéquate selon ce qui est indiqué par le
texte déroulant.
Grilles du four
Méthode de nettoyage :
5. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
■
Tampon en laine d’acier.
La porte du four se verrouille automatiquement après le début
du compte à rebours de temporisation de Delay Start (mise en
marche différée).
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, la porte du four se déverrouillera.
■
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le
glissement des grilles.
6. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
Cavité du four
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
un chiffon humide.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation
de taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches
blanches.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage. Pour des informations complémentaires, vous pouvez
consulter la section Service à la clientèle de notre site Web sur
Méthode de nettoyage :
■
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d’autonettoyage”.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés sauf indication contraire.
Lampes du four
La(Les) lampe(s) du four sont des ampoules standard de
25 watts pour appareil électroménager. Avant de procéder
au remplacement, s'assurer que le four est froid et que les
commandes sont désactivées.
Surfaces externes en émail vitrifié (sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que le four a
refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Remplacement :
1. Déconnecter la source de courant électrique.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car
le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh® –
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le
sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la
douille.
■
4. Remplacer l'ampoule et replacer le protège-ampoule en le
tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
24
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site Internet
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Au Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne
Le four n'est pas bien câblé : Se reporter aux instructions d'installation.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le tableau de commande de la cuisinière affiche le code d’erreur F9 ou F9, E0 : Le câblage de la
prise électrique du domicile peut être défectueux. Demander à un électricien qualifié d’inspecter le circuit
d’alimentation électrique.
Le four ne fonctionne pas La mise en marche différée est activée : Voir la section “Durée de cuisson”.
Les commandes sont verrouillées : Appuyer sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des
commandes) pendant 3 secondes pour les déverrouiller.
Commandes en mode de démonstration : Voir la section “Commandes électroniques du four”. Le
mode de démonstration est utilisé sur les modèles présentés dans les salles d’exposition.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes électroniques
du four”.
La température du four est La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
trop élevée ou trop basse
“Commandes électroniques du four”.
Des messages s’affichent Panne de courant (l’afficheur indique une heure incorrecte) : Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge au besoin. Voir la fonction de la touche “Clock” (horloge) à la section “Guide des
caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : Éteindre, patienter 10 secondes
et rallumer. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage des commandes”
dans la section “Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage.
Voir la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Le programme de
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou éclaboussures sur les
nettoyage n’a pas éliminé parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Pour les salissures
toutes les salissures
tenaces, utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®. Voir la section “Accessoires” et
“Programme d'autonettoyage” pour plus de renseignements.
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le
plat.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la
température du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille plus
bas dans le four.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments cuits
au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson du four.
25
ACCESSOIRES
Chiffons pour acier inoxydable affresh®
Nettoyant et poli pour granite
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10275756
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240
Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
Commander la pièce numéro W10355010
26
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
GARANTIE LIMITÉE DU
FOUR ENCASTRÉ
MAYTAG®
■
■
■
■
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires,
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag
Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions
d'installation.
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie,
ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile
(ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
Maytag non authentiques.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME
ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de
la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les
pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les
composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques
de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le
gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes
lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente
garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces
énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-
d’œuvre de réparation.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée
faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout
autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
■
Cuisson au four/au gril électrique (hormis élément de
11. Perte d'aliments due à la défaillance du produit.
convection)
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
■
Cavité (perforation par la rouille et soudures rompues
uniquement)
domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est pas
disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
identifiés.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN
LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou
au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
27
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
11/14
W10796010B
SP PN W10796079
®
/
™ ©2015. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
10/15
|