Master Appliance Soldering Gun UT 40Si User Manual

Designers and Manufacturers  
of Heat Tools for Industry  
®
Ultratorch  
UT-40Si  
Exhaust opening  
Instruction Manual  
Orifice d'échappement  
Mode d’emploi  
Manual de instruc-  
Tip  
Pointe  
Punta  
Heat Tool  
Salida de escape  
Window  
Fenêtre  
Ventanilla  
Knurled nut  
Écrou à molette  
Tuerca estriada  
Gas open/  
ignition lever  
Manette d'admission  
Gas off button  
Bouton d'arrêt du gaz  
Botón de apagado  
de gas  
de gaz et d'allumage  
Palanca de abertura  
de gas y de encendido  
Gas control lever  
Manette de contrôle  
de gaz  
Palanca de control  
de gas  
Read this manual in its entirety before  
attempting to use this tool. Become  
familiar with all controls for safety.  
U
® L  
Lisez ce manuel entièrement avant de com-  
mencer à utiliser l'outil. Familiarisez-vous avec  
tous les contrôles de sécurité.  
Gas filling nozzle  
Lea completamente este manual antes de tratar de  
usar esta herramienta. Para mayor seguridad, famil-  
iarícese con todos los controles.  
Bec de remplissage  
de gaz  
Boquilla de carga  
de gas  
Overall length  
8.24 in  
Diameter  
0.95 in  
Longueur totale • Largo total  
210 mm  
Diamètre • Diámetro  
24 mm  
Weight (when gas filled)  
2.64 oz  
Poids (rempli de gaz) • Peso (llena de gas)  
75 g  
Unit is shipped without fuel.  
Appareil expédié sans carburant  
La unidad viene sin combustible  
Made in Malaysia  
Fabriqué en Malaisie  
Hecho en Malasia  
U.S. Pat. # 4500027 Japan Pat. # 1236726  
 
How to Empty Tank of Butane Gas if Needed  
1. Only empty fuel tank in a well  
ventilated area and away from  
ignition sources. Remember  
butane is heavier than air.  
4
2. Depress the filler valve at the  
back of the tank with a small  
bladed screwdriver and let the  
butane gas escape through the  
small orifice opening. It takes  
approximately one minute for  
the butane to escape from the  
tank. Be careful that the butane  
does not hit against your fingers  
or hands. This could cause  
frostbite of the skin.  
carefully depress the filler valve.  
The escaping gas will hit the  
paper and not your hand.  
4. Never turn gas lever to “ON”  
and allow gas to evacuate  
through the ejector/tip. Doing  
this will clog the ejector and  
lead to premature failure.  
5. Never try to unscrew the filler  
valve as it is adhesively bonded  
to the tank. Breaking of this  
bond will destroy the unit,  
3. One method is to poke a small  
bladed screwdriver through a  
piece of paper and then  
causing the tank to leak.  
Trouble Shooting  
Problem  
Probable cause  
Solution  
a. Empty tank  
b. Clogged ejector  
c. Too high or too low  
gas pressure  
a. Refill with butane fuel  
b. Replace with new ejector  
c. Slide control lever to a  
higher or lower position.  
Does not ignite  
a. Used-up catalyst  
a. Replace with new tip  
Tip does not heat up b. Insufficient gas pressure b. Refill with butane gas  
c. Ejector is clogged  
c. Replace with new ejector  
Important Safety Instructions  
To reduce the risk of injury or property  
damage, READ AND UNDERSTAND the  
following warnings:  
1. To prevent fire or damage to work  
surfaces, be sure hot air exhaust  
opening is positioned up. Hot air  
comes out of the exhaust opening in  
the tip. Keep combustibles and hands  
away from the opening.  
2. To prevent fuel tank leakage, do not  
store in environmental area that  
exceeds 104°F/40°C (such as car  
dashboard or trunk, direct sun, glove  
compartment, or other enclosed,  
unventilated areas).  
8. Keep protective cap on unit while not in use.  
9. Use only in well-ventilated area.  
Continuous or extended use indoors  
should be done only with a local  
exhaust ventilation to the outside.  
10. Do not expose to open flame or other  
sources of high temperature.  
11. To prevent clouding of window, do not  
use alcohol or alcohol-based cleaner.  
12. Use only Master Appliance Ultratane  
Butane Fuel to insure maximum safety  
and performance. MSDS upon request.  
13. Always use safety glasses or goggles.  
14. Do not fill gas or store near open  
flame, heater, furnace or combustible  
materials.  
3. Be sure to turn “ON/OFF” switch to  
“OFF” after use.  
15. Do not misuse, abuse, alter or tamper.  
16. It is your responsibility to follow your  
governmental regulations when  
4. Do not perform maintenance or repair  
unless unit is completely cool. Be  
certain “ON/OFF” lever is “OFF”.  
5. Wait for tips to cool before changing.  
Keep hands and combustibles from tip  
area while in use.  
6. When soldering or desoldering always  
review material safety data sheets  
(MSDS) for recommended precautions  
for safe handling and use of solder,  
solder paste, flux, conformal coatings  
and any other chemicals.  
disposing of this unit.  
NOTE: When operating in extremes of  
temperature (hot or cold), at high altitude,  
ignition may be difficult due to the variation  
of gas pressure caused by these  
extremes. Gas control settings will also be  
affected and will vary from those under  
normal conditions. If difficulties are  
experienced, please contact our Customer  
Service Department who will advise on  
adjustment.  
7. Store away from, and do not use in the  
presence of children.  
Warnings:  
WARNING: This product, when used for soldering and similar  
applications, produces chemicals known to the State of California to  
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.  
WARNING: The Department of Transportation Hazardous material  
Regulations forbid the carriage of butane or other flammable gas  
products on passenger aircraft. Do not pack this item or any other  
flammable gas item, in any checked or carry-on baggage.  
 
Standard Accessories  
Optional Accessories  
Accessoires de série  
Accesorios de norma  
Accessoires en option  
Accesoros opcionales  
SOLDERING TIP  
SOLDERING TIPS  
91-01-02  
HEAT TIP  
91-01-01  
91-01-53  
91-01-50  
1.5 mm I.D./ 1.8 mm O.D.  
1 mm dia. tapered needle hot knife tip  
soldering tip  
2.4 mm dia. chisel  
soldering tip  
70-01-55  
91-01-03  
2 mm dia. spade  
soldering tip  
HEAT TIP  
Heat Shrink Attachment  
91-01-52  
4.7 mm I.D./ 6.0 mm O.D.  
91-01-04  
91-02  
5 mm dia. chisel  
soldering tip  
Protective Cap  
Ultratane™ Butane  
“ULTRA-REFINED” by Master…the only approved butane for Ultratorches.  
• Single piece universal tip • Purest refining method possible  
• Special non-clogging formula to permit extended use  
MSDS Sheet available upon request or see our website for your convenience.  
P/N 51773  
5.125 oz. (151ml)  
La fiche de renseignements sur la sécurité du produit est disponible sur demande;  
vous pouvez également la trouver sur notre site web.  
P/N 10448  
26 g. canisters  
La MSDS (Hoja de datos de seguridad de materiales) está a su disposición sobre  
pedido o vea nuestro sitio Web para su comodidad.  
Regulatory Information • Avis réglementaires • Información de reglamentos  
Declaration of Conformity Declares that the following Quality Department  
(According to EN 45014)  
Manufacturer’s Name:  
Master Appliance Corp.  
Manufacturer’s Address: product specifications:  
2420-18th Street  
product:  
Product Name: UT-40Si  
Conforms to the following  
Master Appliance Corp.  
FAX (262) 633-9745  
Département qualité  
Master Appliance Corp.  
FAX 1 262 633 97 45  
Safety Directives:  
Racine, WI 53402 U.S.A.  
Déclaration de conformité  
(Selon EN 45014)  
EN 123 12.81  
Departamento de calidad  
Master Appliance Corp.  
FAX 1 262 633 97 45  
EN 292 parts 1&2 EN 294  
Déclare que le produit suivant :  
Nom du produit : UT-40Si  
Est conforme aux caractéris-  
tiques suivantes :  
Nom du fabricant :  
Master Appliance Corp.  
Adresse du fabricant :  
2420 - 18th Street  
Consignes de sécurité  
EN 123 12.81  
Racine, WI 53403 États-Unis  
EN 292 Parties 1 et 2, EN 294  
Declaración de conformidad  
(Según EN 45014)  
Nombre del fabricante:  
Master Appliance Corp.  
Dirección del fabricante:  
2420 - 18th Street  
Declara que el siguiente  
producto:  
Nombre del producto: UT-40Si  
Está en conformidad con las  
siguientes especificaciones:  
Directivas de seguridad:  
EN 123 12.81  
Racine, WI 53403 E.U.A.  
EN 292 Partes 1 y 2, EN 294  
One Full Year Warranty  
Your butane powered heat tool was carefully tested  
and inspected before it was shipped from the factory.  
We warrant this product to be free from defects in  
materials and workmanship under normal use and  
service for one year from date of purchase. In the  
event of a defect in materials or workmanship, we will  
either repair or replace, without charge, at our option,  
any part which in our judgement shows evidence of  
such defect.  
For warranty repair a proof of purchase receipt or  
other appropriate proof of date is required with your  
return for warranty repair to Master Appliance. All  
warranty claims must be made to Master Appliance  
and not the distributor. We decline responsibility  
where repairs have been made or attempted by oth-  
ers. Any different guarantee made by others is not  
authorized by us. If a warranty claim is to be made  
please return your Master Heat Tool prepaid, with  
proof of purchase and a note describing the problem  
to our Repair Department. The Department of  
Transportation Hazardous Material Regulations forbid  
this item or any other flammable gas item from being  
shipped via air. Please empty tool of butane before  
shipping as described in this manual under How to  
Empty Tank of Butane Gas if Needed.  
This warranty does not apply to the attachments, tips,  
burner, or ejector, which are items requiring periodic  
replacement, nor does it apply if the butane powered  
heat tool has been misused, abused, altered, tampered  
with, or used with butane fuel other than Master  
Appliance Ultratane butane fuel. At the end of the war-  
ranty period, Master Appliance shall be under no fur-  
ther obligation, expressed or implied. Some states do  
not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
See address below.  
For repair service we charge a flat rate fee. Please  
call Master Appliance for the flat rate charge. return  
your Master Heat Tool prepaid, with a note describ-  
ing the problem to:  
Master Appliance Corp.  
Attention: Repair Department  
2420 - 18th Street  
Racine, Wisconsin 53403  
Phone (262) 633-7791  
Fax (262) 633-9745  
e-mail: sales@masterappliance. com  
Master Appliance assumes no responsibility for and  
this warranty shall not cover any incidental or conse-  
quential damages from any defect in this product or  
its use. Some states do not allow the exclusion or lim-  
itation of incidental or consequential damages, so the  
above exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific rights and you may also  
have other rights which may vary from state to state.  
 
Principes de fonctionnement  
Chromé Support de cuivre Nickelé  
Ce produit utilise un système de réaction  
catalytique de gaz. Le catalyseur spécial  
inclus dans la pointe est préchauffé à l'aide  
d'une flamme de butane. La flamme de  
préchauffage s'éteint lorsque le volet de la  
ventilation d'allumage se ferme.  
Recouvert d'une  
plaque de fer  
Gaz  
vaporisé  
Étamé  
Évacuation d'air chaud Catalyseur  
Le gaz butane continue à passer sur le  
catalyseur préchauffé et génère ainsi une chaleur infrarouge qui est soit conduite par la  
pointe de soudage ou passe par la pointe de chauffe sous forme de gaz chaud.  
Remplissez avec du butane Ultratane  
Utilisez uniquement du butane Master Ultratane avec votre Ultratorch. Ne rechargez pas  
l'outil en gaz et ne le rangez pas près d'une flamme nue, d'un appareil de chauffage ou de  
matériaux combustibles. Vérifiez que l'outil est froid avant de le recharger en gaz. Pour  
recharger en gaz, maintenez l'outil fermement avec le bec de remplissage dirigé vers le  
haut et enfoncez. Le gaz débordera du bec une fois que le réservoir est plein.  
Instructions d'allumage  
1. Vérifiez que l'orifice d'échappement est dirigé vers le haut. Maintenez les mains et tous  
matériaux combustibles éloignés de l'orifice d'échappement et du logement de la pointe  
pour éviter les brûlures et les risques d'incendie.  
2. Mettez la manette de contrôle de gaz à mi-chemin entre le + et le -. (Dans une ambiance  
froide ou juste après avoir rechargé en gaz, déplacez la manette vers le + et vers  
le - dans une ambiance chaude.)  
3. Poussez doucement la manette d'allumage vers le haut jusqu'au déclic. Après quelques  
secondes, la fenêtre passe au rouge et le catalyseur commence à réagir sans flamme  
interne. Si l'outil ne s'allume pas, appuyez sur le bouton d'arrêt « OFF » et recommencez.  
4. Réglez la température de la pointe à l'aide de la manette de contrôle de gaz.  
5. Pour éteindre, appuyer sur le BOUTON D'ARRÊT DU GAZ. Vérifiez la fenêtre pour  
contrôler que l'outil est éteint.  
Utilisable comme fer à souder ou outil de chauffe  
1. Desserrez l'écrou à molette pour retirer la pointe et son logement.  
2. Remplacez la pointe par la pointe de soudage ou celle de chauffe et replacez la pointe dans l'outil.  
N'ESSAYEZ PAS D'ALLUMER L'OUTIL LORSQUE LA POINTE DE SOUDAGE OU DE  
CHAUFFE EST DÉMONTÉE. CECI POURRAIT PROVOQUER UN PROBLÈME D'ALLUMAGE.  
Pour remplacer l'éjecteur  
Changez l'éjecteur lorsque le gaz ne passe plus, lorsque le brûleur de céramique est cassé ou  
usé après un certain temps, etc.  
REMONTAGE:  
DÉMONTAGE:  
1. Remplacez l'unité d'éjection, insérez une  
barre dans le trou de l'éjecteur et serrez  
en tournant vers la gauche.  
2. Remplacez la pointe et serrez l'écrou à  
molette.  
1. Retirez la pointe de soudage ou la pointe  
de chauffe en desserrant l'écrou à molette.  
2. Insérez une barre dans le trou de l'éjecteur  
et tournez vers la droite. L'unité d'éjection  
se séparera de l'outil.  
Rangement de votre outil de chauffe Ultratorch  
1. Laissez refroidir l'outil avant de le ranger et mettez son bouchon protecteur.  
2. Si l'outil doit rester inutilisé un certain temps, rangez-le de la façon suivante. Rangez-le dans  
un endroit adéquat, non exposé à des hautes températures et hors de portée des enfants.  
3. Laissez le réservoir environ à moitié plein, de façon à ce que le filtre de récupération de  
carburant reste humide.  
4. Mettez la valve de contrôle de flux sur le réglage moyen.  
Comment vider le réservoir de gaz butane, si nécessaire  
1. Videz le réservoir de gaz uniquement dans  
un lieu bien aéré et loin de toute source de  
chaleur. N'oubliez pas que le butane est  
plus lourd que l'air.  
2. Enfoncez la valve de remplissage au dos  
du réservoir avec un tournevis à petite  
lame et laissez le butane s'échapper par le  
petit orifice. Cela prend environ une  
puis enfoncer la valve de remplissage avec  
précautions. Le gaz sortira ainsi en  
frappant le papier et non vos mains.  
4. Ne jamais mettre la manette sur « ON »  
(marche) et laisser le gaz s'évacuer par  
l'éjecteur ou la pointe. Cela peut encrasser  
l'éjecteur et provoquer une défaillance  
prématurée.  
minute. Assurez-vous que le butane ne se  
projette pas sur vos mains ou vos doigts.  
Cela pourrait provoquer des engelures.  
3. Vous pouvez également mettre une feuille  
de papier sur le tournevis à petite lame  
5. Ne jamais essayer de dévisser la valve de  
remplissage, elle est fixée au réservoir par  
un adhésif. Si vous rompez cette adhésion,  
vous pouvez détruire l'outil et provoquer  
des fuites du réservoir.  
Dépannage  
Problème  
Cause probable  
Solution  
a. Réservoir vide  
b. Éjecteur encrassé  
a. Rechargez avec du butane  
b. Remplacez l'éjecteur  
Ne s'allume pas  
c. Pression de gaz trop haute  
ou trop basse.  
c. Faites coulisser la manette sur une  
position plus haute ou plus basse.  
a. Catalyseur usé  
a. Remplacez la pointe  
La pointe ne chauffe pas b. Pression de gaz insuffisante b. Rechargez avec du butane  
c. Éjecteur encrassé c. Remplacez l'éjecteur  
 
Consignes de sécurité importantes  
Pour réduire les risques de blessure ou de dégât  
matériel, LISEZ ET COMPRENEZ les  
avertissements suivants :  
1. Pour prévenir les incendies et ne pas  
endommager le plan de travail, assurez-vous  
que l'échappement d'air chaud est dirigé vers  
le haut. L'air d'échappement chaud sort par  
l'orifice d'échappement de la pointe.  
lorsque vous ne l'utilisez pas.  
9. Utilisez-le uniquement dans un endroit bien  
ventilé. Pour une utilisation continue ou de  
longue durée à l'intérieur, le local doit avoir  
une ventilation vers l'extérieur.  
10. N'exposez pas l'outil à une flamme nue ou  
autre source de haute température.  
11. Ne nettoyez pas avec de l'alcool ou un  
nettoyant à base d'alcool, pour éviter que la  
fenêtre de jauge ne se voile.  
Maintenez les mains et toute matière  
combustible éloignées de cet orifice.  
2. Pour prévenir les fuites au réservoir de gaz,  
ne rangez pas l'outil à une température  
ambiante excédant 40 °C (planche de bord ou  
coffre de voiture, exposition directe au soleil,  
boîte à gants ou autre lieux clos non ventilés).  
3. Mettez bien l'interrupteur Marche/Arrêt sur «  
OFF » (arrêt) après usage.  
4. N'effectuez ni entretien ni réparations sur un  
outil qui n'est pas complètement refroidi.  
Assurez-vous que la manette Marche/Arrêt  
est sur « OFF » (arrêt).  
5. Attendez que les pointes soient froides avant  
de les changer. Maintenez les mains et toute  
matière combustible éloignées de la zone de  
la pointe pendant l'usage.  
6. Lorsque vous soudez ou dessoudez, revoyez  
toujours les consignes de sécurité du  
matériel, pour voir les recommandations de  
sécurité pour la manipulation et l'utilisation de  
la soudure, la pâte à braser, le flux, les  
revêtements enrobants et tout autre produit  
chimique.  
12. Utilisez uniquement le butane Ultratane de  
Master Appliance pour garantir une sécurité  
et un rendement maximums. Feuillet de  
consignes de sécurité sur demande.  
13. Utilisez toujours des lunettes de sécurité ou  
des protecteurs oculaires.  
14. Ne rechargez pas l'outil en gaz et ne le  
rangez pas près d'une flamme nue, d'un  
appareil de chauffage ou de matériaux  
combustibles.  
15. N'utilisez pas cet outil d'une manière  
inappropriée, ne le modifiez pas.  
16. L'élimination de cet outil selon les  
réglementations gouvernementales en  
vigueur est sous votre responsabilité.  
REMARQUE : Lors de l'utilisation à des  
températures extrêmes (froid ou chaud), à haute  
altitude, l'allumage peut s'avérer difficile à cause  
des variations de pression du gaz produites par  
ces extrêmes. Les réglages de contrôle du gaz  
seront également affectés et peuvent être  
différents de ceux obtenus dans des conditions  
normales. Si vous rencontrez des difficultés, merci  
de contacter notre service après-vente pour  
obtenir des conseils sur les réglages nécessaires.  
7. Rangez hors de portée des enfants et ne  
l'utilisez pas en leur présence.  
8. Laissez le bouchon protecteur sur l'outil  
AVERTISSEMENTS :  
AVERTISSEMENT : Lorsqu'il est utilisé pour le soudage ou pour un autre usage semblable,  
cet appareil dégage des produits chimiques que l'état de Californie estime capables de  
causer le cancer et des malformations congénitales ou d'autres désordres de reproduction.  
AVERTISSEMENT : Les règlements du Ministère des transports concernant les matières  
dangereuses interdisent le transport de butane ou autres produits contenant des gaz inflam-  
mables par avion de passagers. Ne pas mettre le présent objet ou tout autre objet contenant  
des gaz inflammables dans un bagage enregistré ou en cabine.  
Garantie d'une année  
Votre outil de chauffe au butane a été soigneuse-  
ment testé et contrôlé avant son expédition de  
l'usine. Nous garantissons ce produit sans défauts  
en matériaux et en main d'oeuvre, dans des  
conditions d'utilisation et d'entretien normales  
pendant une année à compter de la date d'achat.  
Pour toute réparation sous la garantie, vous devez  
renvoyer le produit à Master Appliance avec un  
reçu ou autre preuve de date d'achat appropriée.  
Toute réclamation sous la garantie doit être  
adressée directement à Master Appliance, non au  
concessionnaire. Nous  
décli-  
nons toute responsabilité dans le cas où les répa-  
rations ont été faites ou tentées par des tiers.  
Nous n'autorisons aucune garantie offerte par des  
tiers. Pour recourir à la garantie, veuillez retourner  
votre outil de chauffe Master en port payé, avec  
une preuve d'achat et une note décrivant le  
problème à notre service de réparations. Les  
réglementations du Ministère des transports  
concernant les matériaux à risque interdisent le  
transport de ce produit ou autre article contenant  
un gaz inflammable par avion. Veuillez vider le  
réservoir de butane avant expédition, comme  
indiqué dans ce manuel à : « Comment vider le  
réservoir de butane, si nécessaire ». Voir l'adresse  
ci-dessous.  
En cas de défaut de pièces ou main d'oeuvre,  
nous remplacerons ou réparerons sans frais, à  
notre choix, toute pièce présentant un tel défaut à  
notre avis.  
Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni  
les pointes, le brûleur ou l'éjecteur, qui sont des  
articles nécessitant un remplacement périodique.  
Cette garantie ne s'applique pas si l'outil de  
chauffe au butane a été mal utilisé, maltraité,  
modifié, bricolé ou utilisé avec un carburant autre  
que le butane Ultratane de Master Appliance. À la  
fin de cette période de garantie, Master Appliance  
n'aura plus aucune obligation implicite ni explicite.  
Certaines provinces ne permettent la limitation de  
durée des garanties implicites, il est donc possible  
que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à  
votre cas.  
Nous facturons un tarif fixe pour toute réparation.  
Pour connaître le montant de ce forfait, veuillez  
appeler Master Appliance. Renvoyez votre outil de  
chauffe Master en port payé avec une note expli-  
quant le problème, à :  
Master Appliance n'assume aucune responsabilité  
pour tout dommage accessoire ou indirect causé  
par les défauts de ce produit ou de son utilisation.  
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion  
ou la limitation des dommages accessoires ou  
indirects, il est donc possible que l'exclusion  
ci-dessus ne s'applique pas à votre cas.  
Master Appliance Corp.  
Attention: Repair Department  
2420 - 18th Street  
Racine, Wisconsin 53403, U.S.A.  
Téléphone : +1 262 633 77 91  
Fax : +1 262 633 97 45  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques,  
mais vous pouvez aussi en bénéficier d'autres qui  
varient d'une province à l'autre.  
 
Principios de operación  
Cromado Base de cobre Niquelado  
Este producto usa un sistema de reacción  
catalítica de gas. El catalizador especial que se  
encuentra en la punta, se precalienta con una  
flama de gas butano. La flama de precalentamiento  
se extingue cuando se cierra el obturador que se  
encuentra sobre la ventila de encendido.  
Enchapado  
en hierro  
Gas  
evaporado  
Estañado  
Ventila de aire caliente Catalizador  
El gas butano sigue fluyendo sobre el catal-  
izador precalentado, generando un calor infrarrojo, que es conducido ya sea a través de la  
punta de soldar o pasado a través de la punta de calor como gas caliente.  
Cargue con gas butano Ultratane  
Use solamente gas butano Master Ultratane en su Ultratorch. No lo llene de gas ni lo  
guarde cerca de flamas abiertas, calentadores, hornos o materiales combustibles.  
Asegúrese que la herramienta esté fría antes de recargarla. Cargue el gas sosteniendo  
firmemente la herramienta con la boquilla de recarga apuntando hacia arriba y oprima hacia  
abajo. Cuando el tanque está lleno, el gas se derramará por la boquilla.  
Instrucciones de encendido  
1. Asegúrese que la salida de escape esté colocada hacia arriba. Mantenga las manos y  
los combustibles lejos de la salida del escape y de la caja de la punta para evitar que-  
maduras o un incendio.  
2. Ponga la palanca de control de gas en medio de los signos + y –. (En lugares fríos o  
justo después de recargar, ponga la palanca hacia el + y en lugares cálidos, hacia el –.)  
3. Oprima lentamente la palanca de encendido hacia arriba hasta que haga "clic". Después  
de varios segundos, la ventanilla se pondrá roja y el catalizador comenzará a reaccionar  
sin una flama en su interior. Si la herramienta no enciende, oprima el botón de apagado  
«OFF» y repita.  
4. Ajuste la temperatura de la punta con la palanca de control de gas.  
5. Para apagar la herramienta, oprima el BOTÓN DE APAGADO DE GAS «OFF». Revise  
la ventanilla para asegurarse que la herramienta esté apagada.  
Uso como cautín o herramienta de calor  
1.Afloje la tuerca estriada para quitar la punta y su caja.  
2.Reemplace con la punta de soldar o la punta de calor y vuelva a instalar la caja de la punta en la herramienta.  
NO INTENTE ENCENDER LA HERRAMIENTA CUANDO LA PUNTA DE SOLDAR O LA PUNTA  
DE CALOR ESTÉ DESMONTADA. ESTO PODRÍA PROVOCAR UN PROBLEMA DE ENCENDIDO.  
Reemplazo del expulsor  
Cambie la unidad expulsora cuando no haya flujo de gas, cuando se haya roto el quemador  
de cerámica o se haya desgastado después de un determinado número de horas, etc.  
PARA QUITAR:  
PARA VOLVER A MONTAR:  
1. Quite la punta de soldar o la punta de  
calor aflojando la tuerca estriada.  
2. Inserte una barra en el orificio del  
expulsor y gírela a la derecha. La  
unidad expulsora se separará.  
1. Reemplace con una unidad expulsora  
nueva e inserte una barra en el orificio del  
expulsor y gire a la izquierda para apretar.  
2. Reemplace la punta y apriete la tuerca  
estriada  
.
Almacenamiento de su herramienta de calor Ultratorch  
1. Deje que la herramienta se enfríe y ponga la tapa protectora para guardarla.  
2. Si no usará su herramienta por algún tiempo, guárdela de la siguiente manera: Almacénela en  
un lugar adecuado, evitando las altas temperaturas y fuera del alcance de los niños.  
3. Deje el tanque a la mitad aproximadamente, para que la lubricación del filtro de captación de  
gas permanezca húmeda.  
4. Ponga la válvula de control de flujo a la mitad.  
Forma de vaciar el tanque de gas butano, si necesario  
1. Vacíe el tanque de gas sólo en un área  
bien ventilada y lejos de fuentes de  
3. Un método es el de pasar el destornillador de hoja  
pequeña a través de un pedazo de papel y entonces  
oprimir cuidadosamente la válvula de carga. El gas  
que escape golpeará el papel y no su mano.  
4. Nunca gire la palanca del gas a la posición de  
encendido «ON» para permitir que el gas sea  
evacuado a través del expulsor o punta. Hacer esto  
obstruirá el expulsor y conducirá a una falla  
prematura.  
ignición. Hay que tener presente que el  
gas butano es más pesado que el aire.  
2. Oprima la válvula de carga en la parte  
posterior del tanque con un destornillador  
de hoja pequeña y deje escapar el gas  
butano a través del pequeño orificio. Se  
toma aproximadamente un minuto para  
que el gas escape del tanque. Tenga cuida- 5. Nunca trate de destornillar la válvula de carga, ya  
do que el gas butano no golpee contra sus  
dedos o manos. Esto podría producir que-  
maduras por congelación de la piel.  
que está unida al tanque por medio de un adhesivo.  
La rotura de esta unión destruirá la herramienta,  
provocando escapes en el tanque.  
Búsqueda y solución de problemas  
Problema  
Causa probable  
Solución  
a. Tanque vacío  
a. Recargue con gas butano  
b. Reemplace el expulsor  
c. Deslice la palanca de control a  
una posición más alta o más baja.  
b. Expulsor obstruído  
c. Presión del gas muy alta o  
muy baja  
No se enciende  
a. Catalizador agotado  
a. Reemplace la punta  
b. Cargue con gas butano  
c. Reemplace el expulsor  
b. Presión de gas insuficiente  
c. El expulsor está obstruído  
La punta no se calienta  
 
Instrucciones importantes de seguridad  
Para reducir el riesgo de lesiones o daños  
materiales, LEA Y ENTIENDA las sigu-  
ientes advertencias:  
1. Para evitar incendios o daños a las  
superficies de trabajo, asegúrese que la  
abertura de escape de aire caliente esté  
colocada hacia arriba. El aire caliente sale  
por la abertura de escape de la punta.  
Mantenga los combustibles y las manos  
lejos de la abertura.  
2. Para evitar fugas en el tanque, no  
almacene este producto en áreas que  
excedan los 40 °C de temperatura  
ambiente (como el tablero o cajuela de un  
coche, el sol directo, la guantera u otras  
áreas cerradas sin ventilación).  
3. Asegúrese de apagar «OFF» el interruptor  
después de usarlo.  
4. No dé mantenimiento ni haga reparaciones  
a menos que la herramienta esté  
totalmente fría. Asegúrese que la palanca  
de encendido esté apagada «OFF».  
5. Espere a que las puntas se enfríen antes  
de cambiarlas. Mantenga las manos y  
materiales inflamables lejos del área de la  
punta cuando se use.  
8. Mantenga la tapa protectora en la  
herramienta cuando no se use.  
9. Úsese solamente en un área bien  
ventilada. Su uso continuo o prolongado en  
interiores debe hacerse solamente con  
ventilación de escape local al exterior.  
10. No lo exponga a flamas abiertas u otras  
fuentes de altas temperaturas.  
11. Para evitar que se empañe la ventanilla, no  
use alcohol o limpiadores a base de  
alcohol.  
12. Use solamente gas butano Ultratane de  
Master Appliance para garantizar un  
máximo de seguridad y rendimiento. MSDS  
sobre pedido.  
13. Siempre use lentes o gafas de seguridad.  
14. No llene de gas ni lo guarde cerca de  
flamas abiertas, calentadores, hornos o  
materiales combustibles.  
15. No lo emplee mal, abuse de él ni lo altere  
o modifique.  
16. Es su responsabilidad seguir sus  
reglamentos gubernamentales al desechar  
este producto.  
NOTA: Cuando opere en temperaturas  
6. Al soldar o desoldar, consulte siempre en  
las hojas de seguridad de materiales  
(MSDS en inglés) las precauciones  
recomendadas para el manejo y uso  
seguro de la soldadura, pasta para soldar,  
fundente, recubrimientos de conformación  
y cualquier otro químico.  
extremas (fría o caliente) o a grandes altitudes,  
posiblemente sea difícil encenderlo debido a la  
variación de la presión del gas causado por  
estos extremos. También serán afectadas las  
gradaciones de control del gas y variarán de  
aquellas en condiciones normales. Si  
experimenta dificultades, comuníquese con  
nuestro Departamento de servicio al cliente  
quien le recomendará las gradaciones.  
7. Almacénelo fuera del alcance de los niños  
y no lo use en su presencia.  
ADVERTENCIA:  
ADVERTENCIA: El estado de California tiene conocimientos de que este producto, cuando  
se usa en soldaduras o aplicaciones similares, produce agentes químicos que pueden  
provocar cáncer, defectos congénitos y daños al sistema reproductor.  
ADVERTENCIA: Las normas del Departamento de Transporte sobre materiales peligrosos  
prohiben llevar butano y demás productos de gases inflamables en aviones de pasajeros.  
No se deben transportar estos artículos ni otros que utilicen gases inflamables, sin importar si  
van en el equipaje de mano en la cabina o en la bodega del avión.  
Garantía de un año  
Su herramienta de calor a gas butano fue cuida-  
dosamente probada e inspeccionada antes de  
salir de la fábrica. Garantizamos que este produc-  
to está libre de defectos tanto en materiales como  
mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio  
normales, durante un año, a partir de la fecha de  
compra. En caso de un defecto en materiales o  
mano de obra, repararemos o reemplazaremos,  
sin cargo y a nuestra opción, cualquier pieza que  
a nuestro juicio muestre evidencia de tal defecto.  
recibo de prueba de compra o cualquier otra  
prueba adecuada indicativa de la fecha de com-  
pra que debe ser incluida con el producto remitido  
a Master Appliance para reparaciones de garan-  
tía. Todas las reclamaciones de garantía deben  
hacerse a Master Appliance y no al distribuidor.  
Master Appliance no será responsable de  
reparaciones hechas o intentadas por terceros.  
No autorizamos ninguna garantía distinta, hecha  
por terceros. Si hace alguna reclamación de  
garantía, por favor devuelva su herramienta de  
calor Master con cargos prepagados con su  
prueba de compra y una nota que describa el  
problema a nuestro Departamento de reparación.  
Los Reglamentos de materiales peligrosos del  
Departamento de transporte prohiben el trans-  
porte por vía aérea de éste u otros artículos con  
gases inflamables. Por favor vacíe el gas butano  
de la herramienta antes de embarcarla como  
se describe en el manual bajo «Forma de vaciar  
el tanque de gas butano, si necesario». Vea la  
dirección de abajo.  
Esta garantía no se aplica a los accesorios, las  
puntas, el quemador o el expulsor, los cuales son  
piezas que requieren su reemplazo periódico; ni  
se aplica a la herramienta de calor a gas butano  
que haya sido mal usada, abusada, alterada,  
modificada o usada con un tipo de gas butano  
otro que el gas butano Ultratane de Master  
Appliance. Al final del período de garantía, Master  
Appliance quedará libre de toda obligación, expre-  
sa o implícita. Algunos estados no permiten limita-  
ciones al plazo de una garantía implícita, así que  
es posible que la limitación de arriba no sea aplic-  
able en su caso.  
Cobramos una tarifa fija por servicios de  
reparación. Por favor llame a Master Appliance  
para averiguar esta tarifa. Devuelva su herramien-  
ta de calor Master con cargos prepagados y con  
una nota que describa el problema a:  
Master Appliance no asume ninguna responsabili-  
dad por daños incidentales o consecuentes ni  
cubrirá ninguno de éstos por cualquier defecto de  
este producto o su uso. Algunos estados no per-  
miten la exclusión o limitación de daños inciden-  
tales o consecuentes, así que es posible que la  
exclusión de arriba no sea aplicable en su caso.  
Master Appliance Corp.  
Attention: Repair Department  
2420 - 18th Street  
Racine, Wisconsin 53403 U.S.A.  
Teléfono: 1 262 633 77 91  
Fax: 1 262 633 97 45  
Esta garantía le otorga derechos específicos y  
usted puede asimismo tener otros derechos que  
varían de un estado a otro.  
sales@masterappliance. com  
Para reparaciones de garantía: Se requiere un  
 

Krups Espresso Maker XP 4050 User Manual
Lightolier Indoor Furnishings 1001FIC_3d User Manual
Louisville Tin and Stove Electric Heater VFM103 User Manual
Makita Power Screwdriver 6710D User Manual
Marantz Projector VP 12S2 User Manual
McCulloch Lawn Mower M55H53RD User Manual
Melissa Blender 646 033 User Manual
Melissa Coffeemaker 245 040 User Manual
Melissa Fryer 743 191 User Manual
Micro Innovations DVD Recorder WJ HD200 32 User Manual