Marantz Microphone RC600PMD User Manual

REMOTE CONTROL  
USERS GUIDE  
RC600PMD  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
DEUTSCH  
ITALIANO  
Merci d'avoir fait l'achat de cette télécommande Marantz Pro-  
fessional RC600PMD. La télécommande RC600PMD ne  
s'utilise qu'avec certains enregistreurs audio numériques  
spécifiques. Elle doit être utilisée en combinaison avec des  
enregistreurs fabriqués par Marantz Professional et équipés  
de la borne de commande à distance spécialisée.  
n Suivant la combinaison d'appareils utilisés, il se peut que  
certaines fonctions ne soient pas prises en charge.  
n Pour plus de détails sur les points de connexion et le  
fonctionnement de l'enregistreur, veuillez consulter le  
Guide des utilisateurs qui accompagne l'enregistreur.  
Vielen Dank für den Erwerb dieser Marantz Professional  
Fernbedienung RC600PMD. Die Fernbedienung RC600PMD  
ist für den Gebrauch mit gewählten digitalen Audiorecordern  
vorgesehen. Diese Fernbedienung sollte mit Recordern von  
Marantz Professional verwendet werden, die mit einer  
speziellen Fernbedienungsbuchse ausgestattet sind.  
n Je nach den verwendeten Geräten stehen einige  
Funktionen unter Umständen nicht zur Verfügung.  
Grazie per aver acquistato questo telecomando RC600PMD  
Marantz Professional. Il telecomando è inteso per luso con  
registratori audio digitali selezionati. Questo telecomando deve  
essere usato in combinazione con i registratori prodotti da  
Marantz Professional che contengono il terminale specializzato  
per il comando a distanza.  
n Alcune funzioni potrebbero non essere supportate a  
seconda della combinazione di apparecchi usata.  
n Per maggiori dettagli sui punti di collegamento e sul  
funzionamento del registratore, consultare la Guida  
dellutente che è fornita con il registratore.  
Thank you for purchasing this Marantz Professional RC600PMD  
remote control. The RC600PMD remote control is for use with  
selected digital audio recorders. This remote control should be  
used in combination with recorders made by Marantz Profes-  
sional that contain the specialized remote terminal.  
n Some functions may not be supported depending on the  
combination of equipment used.  
n For more details on the connection points and operation  
of the recorder, please refer to the Users Guide that came  
with the recorder.  
Gracias por la adquisición de este mando a distancia Marantz  
Profesional RC600PMD. El mando a distancia RC600PMD  
es para utilizar con grabadoras digitales selectas. Este mando  
a distancia deberá ser utilizado en combinación con  
grabadoras fabricadas por Marantz Profesional que tienen  
el terminal remoto exclusivo.  
n Es posible que algunas funciones no puedan utilizarse  
según la combinación del equipo utilizado.  
n Para ver más detalles sobre los puntos de conexión y  
funcionamiento de la grabadora, consulte la Guía del  
usuario que viene con la grabadora.  
n Weitere Einzelheiten zu den Anschlusspunkten und der  
Bedienung des Recorders finden Sie in der  
Bedienungsanleitung des Recorders.  
Caution  
Attention  
n Évitez de mouiller cet appareil.  
n Ne tirez sur aucun des câbles connectés à cet appareil.  
Vorsicht  
Attenzione  
n Non lasciare che questo apparecchio si bagni.  
n Non tirare nessun cavo collegato a questo apparecchio.  
Precaución  
n No permita que este equipo se moje.  
n No tire de ninguno de los cables conectados a este equipo.  
n Schützen Sie das Gerät vor Nässe.  
n Ziehen Sie nicht an den Kabeln, die an dieses Gerät  
angeschlossen sind.  
n Do not allow this equipment to become wet.  
n Do not pull on any of the cables connected to this equip-  
ment.  
Nom et fonction des pièces respectives  
Nome delle parti e funzioni  
Bezeichnungen derTeile und ihre Funktionen  
Names of Parts & Functions  
Nombres de partes y funciones  
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
1
3
REMOTE  
o
REMOTE 2  
REMOTE  
ou  
REMOTE 2  
REMOTE  
oder  
REMOTE 2  
REMOTE  
or  
REMOTE 2  
REMOTE  
o
REMOTE 2  
5
5
5
5
5
q Tasto REC  
q Touche REC  
Premere questo tasto per avviare la registrazione.  
Premere questo tasto durante la registrazione per  
aggiungere un brano.  
(Viene creato un file audio nuovo)  
Premere il tasto STOP sul registratore per interrompere  
la registrazione.  
q REC Taste  
Appuyez sur cette touche pour lancer l'enregistrement.  
Appuyez sur cette touche pendant l'enregistrement pour  
ajouter une plage.  
(Un nouveau fichier audio est créé)  
Appuyez sur la touche STOP de l'enregistreur pour arrêter  
l'enregistrement.  
q REC button  
q Botón REC  
Drücken Sie diese Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.  
Drücken Sie diese Taste während der Aufnahme, um einen  
Titel hinzuzufügen.  
(Eine neue Audiodatei wird erstellt.)  
Drücken Sie die Taste STOP auf dem Recorder, um die  
Aufnahme zu stoppen.  
Press this button to start recording.  
Press this button during recording to add a track.  
(A new audio file is created)  
Pulse este botón para iniciar la grabación.  
Pulse este botón durante la grabación para añadir una pista.  
(Se crea un archivo de audio nuevo)  
Pulse el botón STOP en la grabadora para detener la  
grabación.  
Press the STOP button on the recorder to stop recording.  
w REC PAUSE button  
Press this button to pause recording.  
e MARK button  
Press this button to add an EDL mark.  
r REC indicator  
w Tasto REC PAUSE  
Premere questo tasto per fare una pausa nella registrazione.  
e Tasto MARK  
Premere questo tasto per aggiungere un contrassegno EDL.  
r Indicatore REC  
w Touche REC PAUSE  
w REC PAUSE Taste  
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu pausieren.  
e MARK Taste  
Drücken Sie diese Taste, um ein EDL-Markierungszeichen  
hinzuzufügen.  
r REC Anzeige  
Appuyez sur cette touche pour faire une pause  
d'enregistrement.  
e Touche MARK  
Appuyez sur cette touche pour ajouter une marque de  
liste de montage (EDL).  
r Indicateur REC  
w Botón REC PAUSE  
Pulse este botón para hacer una pausa en la grabación.  
e Botón MARK  
Pulse este botón para añadir una marca EDL.  
r Indicador REC  
Rojo : Se mantiene encendido durante la grabación y  
parpadea cuando la grabación está en pausa.  
Verde : Se mantiene encendido durante la reproducción  
o mientras está parada. Parpadea cuando se  
pulsa el botón MARK y se añade una marca EDL.  
Naranja :Parpadea en las crestas del nivel de grabación.  
t Clavija  
Rosso :  
Rimane acceso durante la registrazione e  
lampeggia quando si esegue una pausa nella  
registrazione.  
Red :  
Remains lit during recording and flashes when  
recording is paused.  
Rot :  
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme  
und blinkt, wenn die Aufnahme pausiert ist.  
Rouge : Demeure allumé pendant l'enregistrement et  
clignote pendant la pause d'enregistrement.  
Green : Remains lit during playback or while stopped.  
Flashes when the MARK button is pressed and  
an EDL mark is added.  
Verde :  
Rimane acceso durante la riproduzione o  
larresto.Lampeggia quando il tasto MARK viene  
premuto e si aggiunge un contrassegno EDL.  
Grün : Leuchtet während der Wiedergabe oder bei  
gestopptem Betrieb. Blinkt, wenn die  
Markierungstaste gedrückt wird und ein EDL-  
Markierungszeichen hinzugefügt wird.  
Vert :  
demeure allumé pendant la lecture ou l'arrêt. Clignote  
lors de la pression sur la touche MARK et lors de  
l'ajout d'une marque de liste de montage (EDL).  
Arancione : Lampeggia quando il livello di registrazione  
raggiunge il massimo.  
Orange :Flashes when the recording level peaks.  
Orange :Clignote lorsque le niveau d'enregistrement  
atteint une crête.  
t Plug  
t Spina  
Orange :Blinkt, wenn der höchste Aufnahmepegel erreicht ist.  
Connect to the REMOTE or REMOTE 2 jack of the equip-  
ment being used.  
Collegare alla presa REMOTE o REMOTE 2  
dellapparecchio che viene usato.  
t Stecker  
t Fiche  
Se conecta a la toma REMOTE o REMOTE 2 del equipo  
que se está utilizando.  
Stecken Sie diesen Stecker in die Buchse REMOTE oder  
REMOTE 2 des verwendeten Geräts.  
Connectez-là à la prise REMOTE ou REMOTE 2 de  
l'appareil utilisé.  
Microphone attachment procedure  
Procedimento per l’applicazione del microfono  
Procedimiento de colocación del micrófono  
Verfahren zum Anbringen des Mikrofons  
Procédure de fixation du microphone  
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
3
3
3
3
3
Dati tecnici  
Dimensioni  
Specifications  
Spécifications  
Especificaciones  
Technische Daten  
L x A x P (mm) ............................................ 22 x 64 x 14  
Peso ......................................................................... 22g  
Spina ............................... 3,5mm / minipresa a 4 piedini  
Lunghezza cavo ..................................................... 1,5m  
Accessori  
Dimensions  
Dimensions  
Dimensiones  
Abmessungen  
W x H x D (mm) .......................................... 22 x 64 x 14  
Weight ...................................................................... 22g  
Plug ........................................... 3.5mm / 4 pin mini plug  
Cable length ........................................................... 1.5m  
Accessories  
L x H x P (mm) ............................................ 22 x 64 x 14  
Poids ........................................................................ 22g  
Fiche ............................. 3,5mm / Mini-fiche à 4 broches  
Longueur du câble ................................................. 1,5m  
Accessoires  
An x Al x Pr (mm) ........................................ 22 x 64 x 14  
Peso ......................................................................... 22g  
Clavija ..................... 3,5mm / miniclavija de 4 contactos  
Longitud del cable .................................................. 1,5m  
Accesorios  
B x H x T (mm) ............................................ 22 x 64 x 14  
Gewicht .................................................................... 22g  
Stecker ................................... 3,5mm/4-Stift-Ministecker  
Kabellänge ............................................................. 1,5m  
Zubehör  
Guida dellutente .......................................................... 1  
Users Guide ................................................................. 1  
Guide des utilisateurs .................................................. 1  
Guía del usuario .......................................................... 1  
Bedienungsanleitung ................................................... 1  
Printed in Japan  
2005/02 00M38AZ851310 mzh-g  
 

Kustom Stereo Amplifier KPM7200 User Manual
Lanier Copier 5685 User Manual
Lindy Switch 42887 User Manual
Link electronic Network Router 8x8 HD SDI User Manual
Logitech Mouse M215 User Manual
LST Smoke Alarm 55000 847 User Manual
Mad Catz Video Game Controller 5746 MUG R2 User Manual
Magnadyne Automobile Alarm M12A User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 99 3300 User Manual
Metrologic Instruments Barcode Reader MS9530 User Manual