Logitech Home Theater System Z 5500 User Manual

®
Setup  
Installation  
Instalación  
Logitech  
Z-5500 Digital  
Z-5500 Numérique  
 
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
CAUTION  
ELECTRIC SHOCK HAZARD  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Protect the power cord from being walked on  
Thank you for purchasing Logitech®’s Z-5500 Digital multimedia speaker system. We’ve worked hard to meet the  
rigid standards of THX® and have included the latest Dolby® Digital and DTS® technologies in order to give you a  
superior digital audio experience for your PC, gaming, or home theater needs.  
or pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from  
the apparatus.  
Only use attachments/accessories specified by the  
manufacturer.  
For added protection during lightning storms,  
unplug the speakers from the electrical outlet and  
turn off the computer.  
Unplug this apparatus when unused for long  
periods of time.  
Servicing is required when the apparatus has  
been damaged in any way, such as when the  
power-supply cord or plug has been damaged,  
liquid has been spilled or objects have fallen into  
the apparatus, the apparatus has been exposed  
to rain or moisture, does not operate normally, or  
has been dropped.  
Follow all instructions.  
Unplug the speakers from the computer and from  
the electrical outlet before cleaning them with a  
dry cloth.  
Install in accordance with the manufacturer’s  
instructions.  
Place the speakers in a stable location so they will  
not fall causing damage to the speakers or bodily  
harm.  
Do not use the speakers near water, and do not  
immerse them in any liquid or pour any liquid on  
them.  
Do not block the openings in the speaker  
cabinets, never push objects into speaker vents or  
slots because of fire or electric shock hazards, and  
provide sufficient space around the speakers for  
proper ventilation.  
Do not install near any heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus  
(including amplifiers) that produce heat.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized  
plug. A polarized plug has two blades with one  
wider than the other. The wide blade is provided  
for your safety. If the provided plug does not  
fit into your outlet, consult an electrician for  
replacement of the obsolete outlet.  
Operate the speakers only from the low level  
audio line out jack of the computer or of an  
audio device.  
Dolby® Digital is the universal  
standard for 5.1 digital sound.  
DVDs, PlayStation®2, Xbox™, digital  
cable, satellite TV, and HDTV all  
use Dolby® Digital. The Z-5500  
Digital includes a hardware Dolby®  
Digital decoder for full, rich 5.1  
digital sound.  
THX® certification is the “seal of  
approval” for speaker quality. It is  
an absolute assurance that these  
speakers accurately recreate the  
full sonic experience of a movie  
theater. The Z-5500 Digital is one  
of a select few speaker systems  
that meets the rigid standards for  
unparalleled THX® quality sound.  
DTS® Digital Surround delivers  
5.1 digital sound that rivals master  
soundtracks. DTS® soundtracks  
are included in many DVD videos,  
DVD Audio discs and PlayStation®2  
games. The Z-5500 Digital  
includes a hardware DTS® decoder  
for master-quality sound. The Z-  
5500 Digital also includes support  
for DTS® 96/24 - an enhanced,  
higher-resolution, studio-quality  
format available on many DVD  
video and DVD Audio discs.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
The speakers should be disconnected from the  
mains by placing the subwoofer Master Power  
switch in the standby position and unplugging  
the power cord of the speakers from the Dolby  
Digital mains receptacle.  
The socket-outlet shall be installed near the  
equipment and shall be readily accessible.  
Do not place any form of open flame source, such  
as lighted candles, on the apparatus.  
WARNING:  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS  
APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.  
1
2
English  
English  
 
For your safety, set up the entire system before  
plugging it into a power source.  
For your safety, set up the entire system before  
plugging it into a power source.  
Important:  
Important:  
This information is also shown on the Quick Start guide.  
Initial Setup Overview:  
To setup your system, see the Quick Start guide.  
SoundTouch™ Control Center Overview  
1. Satellite speakers  
1. Digital LCD  
Before attaching the cables, position two satellite speakers on  
either side of your computer monitor or television about the same  
distance from each other as from you. Angle them to face you.  
1
2. Input: Use to select audio source (optical, coax,  
6 ch. Direct or Stereo 1-3)  
5
4
3
6
Place the rear speakers behind you and about the same distance  
apart as the front speakers. You may want to mount these speakers  
on the wall. If so, simply rotate the stands 180°. Mount the speakers  
using appropriate wall anchors through the holes in the stands.  
3. Effect: Use to select sound effect (Stereo, Stereo x2,  
Pro Logic, etc.)  
2
4. Settings: Adjust parameters of digital surround sound effects  
5. Mute: Mute the system  
7
For a pro-audio look, remove the cloth grilles by pulling them  
straight off. Removing the grilles will not affect sound quality.  
6. Level: Use to select subwoofer, center, rear or main volume  
8
7. Pro-audio style knob: Adjusts volume, subwoofer, center, and  
other levels  
2. Center channel  
Depending on your configuration, place your center channel  
speaker on your desk (angled up), on top of your monitor or  
television (angled down), or wall-mounted (angled down).  
To wall mount the speaker, remove the screw from side  
of neck, rotate stand and replace screw. Mount speaker  
using appropriate wall anchors through holes in stand.  
8. System Power: Toggles between Ready and Standby modes  
Remote Control  
All functions are available on the remote control  
3. Subwoofer  
1. Direct: Select Direct Input source (when in Stereo 1-3, this button  
will cycle through Direct 1, Direct 2, and Direct 3 stereo inputs)  
Because bass frequencies are non-directional, the  
subwoofer can be placed anywhere in relation to the other  
speakers. To ensure optimum sound quality, do not block the driver  
or the bass port. To achieve the strongest bass, place the subwoofer  
near a wall, corner or under a desk.  
11  
2. Optical: Select Optical Input source  
2
3
4
12  
3. Coax: Select Coax Input source  
5
1
4. Effect: Select sound effect  
Note: Please ensure adequate ventilation around the subwoofer. Keep the cooling fins on the back of the subwoofer  
at least 6 inches away from any object. For your safety, the Z-5500 Digital system is protected by a thermal overload  
switch, which will cause the system to shut down if it becomes too hot. In rare circumstances where the ambient  
room temperature is high, the unit can shut down. If this occurs, turn off the system and allow it to cool. Increase the  
ventilation around the system before turning the power back on.  
5. Settings: Adjusts parameters of digital surround sound effects  
6. Mute: Mute the system  
10  
9
8
7. Volume up/down: Adjusts main volume  
8. Sub up/down: Adjust subwoofer level  
9. Center up/down: Adjust center level  
10. Surround up/down: Adjust surround (rear) level  
11. System Power  
7
6
4. Digital SoundTouch™ Control Center  
Position the Digital SoundTouch™ Control Center where it is easy to reach.  
5. With the power off and the speakers in place, connect the speaker wire to the spring clips on the satellites and to  
the corresponding spring clips on the subwoofer. To connect, push the tab on the spring clip, insert the wire into  
the connector, and release the tab. Make sure that you match the wire color to the spring clip colors on both the  
subwoofer and the satellite.  
12. Test: The Test State is only available from the remote.  
See the section on “Test State” for a full description of this mode.  
3
4
6. Use the remote control or the control pod to select an input source.  
 
English  
English  
7. When using a digital connection: Follow the instructions on the audio device to enable/confirm digital audio output.  
Inputs/Outputs  
SoundTouch™ digital control center inputs:  
8. For 5.1 output: Enable Dolby® or DTS® output on your game or movie. Follow the game or movie audio menu for  
instructions.  
*
(1) Digital S/PDIF optical connection: For DVD or CD players, PlayStation®2, Xbox™ , or PC sound cards  
9. If using digital content: The control pod will automatically detect and display the digital stream you selected in step 4.  
IF the effect does not appear on the control pod, see the troubleshooting section of this guide.  
(requires optical cable, sold separately): black Toslink jack  
(1) Digital S/PDIF coax connection: For DVD or CD players or PC sound cards (requires coaxial cable, sold  
separately): black RCA jack  
10. If using stereo content: The effect button allows you to select between Stereo (front left/right speakers only), Stereo  
x2 (front and rear speakers), or use Dolby® Pro Logic Music or Movie to create 5.1 audio.  
(1) 6 channel direct (3 stereo-mini 3.5mm stereo jacks w/ lime (front satellite inputs), black (rear satellite inputs),  
and orange (subwoofer and center channel inputs): For 2, 4, or 6 channel PC sound card analog connections  
11. Once the input and effect are correctly displayed on the control pod, you are ready to enjoy your new speakers.  
OR  
Speaker Cables  
(3) Stereo inputs (Stereo 1, Stereo 2, Stereo 3 (3 stereo-mini 3.5mm stereo jacks w/ lime (Stereo 1 input),  
black (Stereo 2 input), and orange (Stereo 3 input): For 3 stereo analog mini audio sources, like CD and DVD  
players, PlayStation®2, Xbox™, or 2 channel PC sound cards (some devices may require stereo mini to dual RCA  
adapter, sold separately)  
5 lengths of standard 18 gauge speaker wire:  
• 2 are: 25’ (7.6m)  
• 3 are: 15’ (4.6m)  
PCs  
Digital Connection  
(1) Analog stereo-mini (on side panel of control pod): For portable CD, MP3, or MiniDisc® players  
2-position switch (near analog jacks): Switch between ‘6 ch direct’ and ‘stereo 1-3’ modes  
If your sound card has a digital output jack, you can use it to connect to the Digital SoundTouch™ Control Center.  
The control center supports either an optical or a coaxial connection. Check your sound card documentation for  
instructions on how to enable the sound card’s digital output.  
Digital LCD  
While in the Ready state, the first line of the LCD displays the current source input. The second line displays the current  
surround sound effect.  
Analog Connection  
Use the 6-channel direct input cables to connect the Digital SoundTouch™ Control Center to the analog jacks on  
your sound card. For optimal sound, connect only those cables necessary for your sound card and leave the other  
cables unattached at both ends:  
6-channel sound card: Connect the orange, black, and green plugs to the Digital SoundTouch™ Control Center  
and to the color-coded jacks on the sound card.  
4-channel sound card: Connect the green and black plugs to the Digital SoundTouch™ Control Center. Connect  
the green plug to the sound card’s front jack and the black plug to the sound card’s rear jack. Leave the orange  
plug unattached at both ends.  
2-channel sound card: Connect the green plug to the Digital SoundTouch™ Control Center and to the “line  
out” jack on your sound card. Leave the orange and black plugs unattached at both ends.  
96 kHz / 24 bit bitstream  
DTS® Digital Surround delivers 5.1 digital sound that rivals master soundtracks. DTS® soundtracks are included in many  
DVD videos, DVD Audio discs and PlayStation®2 games. The Z-5500 Digital includes a hardware DTS® decoder for master-  
quality sound. The Z-5500 Digital also includes support for DTS® 96/24 - an enhanced, higher-resolution, studio-quality  
format available on many DVD video and DVD Audio discs.  
System States  
Your Z-5500 Digital speakers have two basic states: Standby (off), and Ready. There is also a main on/off switch on the  
rear of the subwoofer (see the quick start guide).  
Standby (Off): The power to the speakers is off, the LCD is blank, and the power red. Use the standby button to turn  
the system on.  
Ready (On): The speakers are on and the power LED is in blue. Pressing the standby button will put the system into  
standby (off) mode.  
5
6
English  
English  
 
Selecting Your Source Input  
Pressing the Input button cycles through the various audio input sources.  
POSSIBLE EFFECTS  
DTS®  
DOLBY®  
DIGITAL  
PRO  
LOGIC II  
MOVIE  
PRO  
LOGIC II  
MUSIC  
6 CHANNEL  
DIRECT  
STEREO  
X2  
STEREO  
INPUT  
The inputs will always cycle in the same order, as shown below.  
optical / coax  
(DTS® 5.1 stream)  
With 2-position Switch in ‘6 Ch. Direct’ Mode:  
• Direct: input stream from the analog inputs  
optical / coax  
(Dolby® Digital 5.1 ch)  
optical / coax  
(Dolby® Digital 2 ch stereo)  
• Optical: input stream from the optical input  
• Coax: input stream from the coax input  
optical / coax  
Cycling through the inputs is always the same unless you have the 2-position switched to stereo 1-3 mode.  
(PCM stereo)  
Direct  
With 2-position Switch in ‘Stereo 1-3’ Mode:  
• Stereo 1: Use the Front L/R analog input (lime green) as a stereo input  
• Stereo 2: Use the Rear L/R analog input (black) as a stereo input  
• Stereo 3: Use the Center/Sub analog input (orange) as a stereo input  
• Optical: input stream from the optical input  
Stereo 1, Stereo 2, Stereo 3  
Table 1 - Surround Sound/Audio Effects Available by Input Stream  
DTS®: Decode the DTS® stream using the DTS® decoding algorithm (or DTS® 96/24 algorithm, depending on the  
bitstream). Your audio source must have a DTS® 5.1 soundtrack.  
• Coax: input stream from the coax input  
WHAT IT IS: DTS® is a digital audio stream that gives you discrete 5.1 audio. When enabled it will give you full  
Whenever the input or bitstream changes, the previously selected effect will be automatically re-selected. For example, if  
you select Stereo x2 while listening to the 6 ch. Direct input, ‘Stereo x2’ will be stored in memory for the ‘Direct’ Input. The  
next time you select the Direct input, Stereo x2 will be automatically selected as the effect.  
surround sound with separate front, rear, and center channels.  
Dolby® Digital: Decode the Dolby® Digital 5.1 stream using the Dolby® Digital decoding algorithm. Your audio  
source must have a Dolby® Digital soundtrack.  
When returning from Standby, the previously selected input and effect will be shown on the control pod.  
WHAT IT IS: Dolby® Digital 5.1 is a digital audio stream that gives you discrete 5.1 audio. When enabled it will give  
you full surround sound with separate front, rear, and center channels.  
Effects  
Pro Logic II Movie: Decode the Dolby® Digital stereo, PCM stereo, or analog 2 channel stream using the Pro Logic  
II Movie decoding algorithm.  
The effect button is used to select the type of surround sound or audio technology you want to use with a particular  
input. In many cases, the control pod will recognize what audio technology is streaming from your audio device, and will  
automatically select it.  
WHAT IT IS: Pro Logic II Movie is a surround sound format that creates 5.1 surround sound from stereo movie  
sources. When enabled it will give you full surround sound with front, rear, and center channels from a stereo signal.  
PC2 movie is optimized for movie content.  
For example, if you are watching a DVD and have selected the Dolby® Digital 5.1 stream on the DVD, then when you select  
the DVD audio input, Dolby® Digital will automatically be the selected effect. The control pod will default to the last effect  
used by whatever input source you are using.  
Pro Logic II Music: Decode the Dolby® Digital, PCM stereo, or L/R analog 2 channel stream using the Pro Logic II  
Music decoding algorithm.  
You can use the ‘effect’ button to select a different audio technology if you wish to change it. Note that not all effects are  
available for all inputs (refer to the table):  
WHAT IT IS: Pro Logic II Music is surround sound format that creates 5.1 surround sound from stereo music  
sources. When enabled it will give you full surround sound with front, rear, and center channels from a stereo signal.  
PC2 music is optimized for music playback.  
Repeatedly pressing the ‘effect’ button rotates through the available options for that type of input. If only one effect  
option is available, then the effect button will have no impact. Each effect is described below. For more information about  
6 Channel Direct: Send all 6 channels from the direct input straight to the amplifiers without applying any  
decoding algorithm.  
WHAT IT IS: This direct analog stream is raw audio, without decoding. Depending on the audio type, you may or  
may not receive surround sound.  
7
8
English  
English  
 
Stereo x2: Send the Dolby® Digital stereo, PCM stereo, or L/R analog 2 channel stream to both the front and rear  
• ‘Standby’ button is pressed. Speakers go into standby mode.  
speakers without applying any decoding algorithm.  
• ‘Mute’ button is pressed again. The speaker volume returns to previous volume level and speakers go to Ready state.  
WHAT IT IS: This effect will send the stereo audio to the rear speakers, creating front and rear stereo sound (much  
like a car stereo).  
• ‘Level’, ‘input’, ‘effect’, or ‘settings’ button is pressed. The speaker volume returns to the previous level and the  
product performs the appropriate action for the button that was pressed.  
Stereo: Send the Dolby® Digital stereo, PCM stereo, or L/R analog 2 channel stream to the front speakers only  
without applying any decoding algorithm.  
• Control knob is rotated. Disengages mute and adjusts Main volume.  
• ‘TEST’ button is pressed on the remote. Puts system in Test Mode.  
WHAT IT IS: This effect will send the stereo audio to the front speakers only.  
Changing Surround Sound Settings  
To change the surround sound settings, press the ‘settings’ button. Not all settings are available for each effect (see table  
below). If the active effect does not have changeable settings, then the LCD will show ‘No settings for this effect’.  
Adjusting Volume and Other Levels  
To adjust the main volume, simply rotate the knob.  
To adjust your trim levels for the subwoofer, center channel, or the surround (rear) speakers, press the ‘level’ button to cycle  
through them. For each one, rotate the knob to adjust the level. Note that each level setting is a “global” setting, meaning  
that the levels will remain the same regardless of what input or effect is selected.  
EFFECTS  
DTS®  
DIGITAL  
5.1  
DOLBY®  
DIGITAL  
5.1  
PRO  
LOGIC II  
MOVIE  
PRO  
LOGIC II  
MUSIC  
6 CHANNEL  
DIRECT  
STEREO  
X2  
STEREO  
HEAD-  
PHONE  
SETTING  
The LCD will return to its previous state if left alone for 5 seconds.  
Panorama  
Volume Boost feature: A volume boost feature is available for source material that is recorded at anbormally low levels.  
When the volume is at maximum, continue spinning the knob approximately one-half turn (180 degrees) clockwise. The  
LCD will show “Boost” and a number. You are now in volume boost mode. Adjust the volume boost just llike you would the  
system volume. When at Boost 1, spinning the knob to the left will return to normal volum mode. You may also access the  
volume boost mode using the remote by holding down the volume up button when the normal volume is at maximum.  
Dimension  
Center Width  
Surround Delay  
Night Mode  
Note that boost mode should not be used with source material that is already recorded at high levels. Doing so will cause  
your speaker system to distort significantly – and will eventually damage it. Damage caused by improper use of boost  
mode is not covered by the manufacturer’s warranty.  
Table 2 - Available Settings for Each Effect  
Headphones  
When the headphones are plugged in, the speakers will mute and all sound will go to the headphones. The LCD will display  
‘Headphones’ as the active effect. Only a stereo signal will go the headphones, regardless of the input or surround sound  
effect. When listening to material with surround sound content, the audio will be “downmixed” so that all the sounds are  
heard in the headphones. When the headphones are unplugged, the speakers will automatically return to their previous  
state.  
Cables  
• Satellites:  
– L / R cord length: 15’ (4.5m)  
– C cord length: 15’ (4.5m)  
– LR / RR cord length: 25’ (7.5m)  
• Cables:  
Wall-Mounting  
– 7’ 3-pair cable with (3) 3.5mm Male stereo connectors on each end – color-coded to match the jacks on the  
control pod  
Your speakers are equipped with a notch for wall mounting. Rotate stands 180°. Use appropriate wall screws and posts to  
secure each speaker to your wall.  
• Subwoofer:  
– Control pod connection: Female DSUB jack  
– Powered connections to all 5 satellites: RCA jacks  
• Subwoofer connection (carries all 6 ‘power-in’ signals): 7’ DSUB cable  
Muting the Speakers  
To mute the speakers, simply press the mute button. The speakers will be muted and the control pod LCD will display ‘Mute  
On’. The speakers will remain Muted until any of the following occur:  
9
10  
English  
English  
 
Performance Specs  
Error Messages  
Total RMS power: 500 Watts RMS  
– Satellites: 313 watts RMS (2 x 61 W front, 2 x 61 W rear, 69 W center)  
– Subwoofer: 187 watts  
No Digital Data: Appears when a digital input is selected and no stream exists on that input.  
Unknown Digital Data: Appears when a digital input is selected and it is a stream that cannot be decoded by the  
Z-5500 Digital.  
Total peak power: 1000 Watts  
Test State  
• Maximum SPL: >115 dB  
The ‘Test’ state is only accessible by pressing the ‘Test’ button on the remote control. When in this state, a pink noise ‘test tone’  
will be played from each speaker instead of the selected source input. This tone will come from one speaker at a time, in 2.5  
second intervals, in the following order: left front, center, right front, right rear, left rear, sub. To exit this state, just press the ‘Test’  
button again.  
• Frequency response: 33 Hz - 20 kHz  
• Amplifier: Ultra-linear high-capacity analog  
• Input impedance: 8,000 ohms  
• Signal to Noise Ratio: >93.5 dB, typical 100  
Use the Test state to verify that your speakers are connected properly, or to set levels between the rear, front, and center  
channels.  
• Drivers:- Satellites: 3” polished aluminum phase plug drivers- Subwoofer: 10” high-excursion ported driver with 6th  
order bass reflex enclosure  
• Surround sound effects:  
Frequently Asked Questions  
Q. Can I extend the speaker cables?  
– Hardware decoding for Dolby® Digital, DTS® and DTS® 96/24 soundtracks  
– Dolby® Pro Logic II (Movie and Music modes)  
A. Yes. Purchase standard speaker wire, 18 gauge or higher, and cut and strip to desired length.  
Q. There is no sound coming from one (or more) speakers.  
A. Confirm that the speaker is connected properly. When inserting the wire, make sure the bare wire sits on the metal  
connector in the spring clip. This is critical – metal must be on metal – or the connection will not be sufficient.  
Sometimes the plastic wire shielding is pushed onto the metal connector, which prevents the wire from making a solid  
contact with the connector in the spring clip. This will also prevent your speaker from working. If this is the case, simply  
pull the wire out some so that the wire makes a clean contact with the metal part of the connector.  
– 6 Channel Direct  
– Stereo x2  
– Stereo  
• Supported digital formats:- Dolby® Digital- DTS® and DTS® 96/24  
– PCM (uncompressed stereo): 44.1 kHz/16 bit through 96 kHz/24 bit  
• Source inputs:  
Q. What happens if the speaker wires are reversed? (red wire to black spring clip on one speaker, red wire to red spring clip  
– (1) Digital optical for DVD or CD players, PlayStation®2, Xbox™*, or PC sound cards (requires optical cable, sold  
separately)  
– (1) Digital coaxial for DVD or CD players or PC sound cards (requires coaxial cable, sold separately)  
– (1) 6-channel direct (3 stereo-mini connectors) for 2, 4 or 6-channel PC sound cards OR- (3) stereo-mini connectors  
for 3 stereo analog audio sources, such as CD and DVD players, PlayStation®2, Xbox™*, or 2 channel PC sound  
cards (some devices may require stereo mini to dual RCA adapter, sold separately)  
on the subwoofer, or vise versa)  
A. If the wires are not connected to the same color spring clip on both the satellite and the subwoofer, then the speaker  
will be out of phase. This will result in noticeably poor or muddy sound. To fix this problem, simply connect the speaker  
and the satellite so that the red wire goes to the red spring clip on both the satellite and the subwoofer.  
Q. Where can I learn more about my speakers?  
– (1) Analog stereo-mini (on side panel of control center) for portable CD, MP3, or MiniDisc® players  
* Requires Xbox™ Advanced AV Pack or Xbox™ High Definition AV Pack, sold separately  
Troubleshooting  
11  
12  
English  
English  
 
Limited Warranty  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
ATTENTION: RISQUE D’ELECTROCUTION  
Logitech® warrants that any hardware product accompanying this documentation shall be free from significant defects in material  
and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. Logitech®’s limited warranty is nontransferable and is  
limited to the original purchaser. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary under  
local laws.  
Veuillez lire ces instructions.  
Conservez ces instructions.  
Tenez compte de tous les avertissements.  
Suivez toutes les instructions à la lettre.  
Débranchez les haut-parleurs de l’ordinateur et de  
la prise électrique avant de les nettoyer avec un  
chiffon sec.  
Procédez à l’installation en respectant les  
instructions du fabricant.  
Placez les haut-parleurs de manière à ce qu’ils  
soient stables, car toute chute risquerait de les  
endommager ou de causer des dommages  
corporels.  
Evitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou  
Remedies. Logitech®’s entire liability and your exclusive remedy for any breach of warranty shall be, at Logitech®’s option, to: (a)  
repair or replace the hardware, provided that the hardware is returned to the point of purchase or such other place as Logitech® may  
direct, with a copy of the sales receipt, or (b) refund the price paid. Any replacement hardware will be warranted for the remainder  
of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer. These remedies are void if failure of the hardware has resulted  
from accident, abuse, or misapplication, or any unauthorized repair, modification or disassembly. Upon request from Logitech®, you  
must prove the date of original purchase of the hardware by a dated bill of sale or dated itemized receipt.  
de le pincer, en particulier au niveau des prises,  
des socles de prises d’alimentation et du point de  
sortie de l’appareil.  
N’utilisez que les éléments annexes et les  
accessoires spécifiés par le fabricant.  
Pour une meilleure protection contre la foudre,  
débranchez les haut-parleurs de la prise électrique  
et mettez l’ordinateur hors tension en cas  
d’orage.  
DISCLAIMER OF WARRANTY. THE WARRANTIES EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT REPLACE ALL OTHER WARRANTIES.  
LOGITECH® AND ITS SUPPLIERS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS  
WITH RESPECT TO THE HARDWARE. NO LOGITECH® DEALER, AGENT, OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION,  
EXTENSION, OR ADDITION TO THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so  
the above limitation may not apply to you.  
Débranchez cet appareil si vous ne l’utilisez pas  
pendant des périodes prolongées.  
Lappareil doit être réparé dès qu’il a été  
endommagé (par exemple, au niveau du cordon  
d’alimentation ou de la prise), si un liquide a été  
renversé sur l’appareil, si des objets sont tombés  
dessus, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité,  
s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est  
tombé.  
Les réparations doivent être effectuées par des  
techniciens qualifiés.  
Les haut-parleurs doivent être déconnectés de  
l’alimentation secteur en plaçant le commutateur  
d’alimentation du subwoofer en position de veille  
et en débranchant leur cordon d’alimentation de  
la prise secteur.  
LIMITATION OF LIABILITY. IN NO EVENT WILL LOGITECH® OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY COSTS OF PROCUREMENT OF SUBSTITUTE  
PRODUCTS OR SERVICES, LOST PROFITS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, OR ANY OTHER SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, OR  
INCIDENTAL DAMAGES ARISING IN ANY WAY OUT OF THE SALE OF, USE OF, OR INABILITY TO USE ANY LOGITECH® PRODUCT OR  
SERVICE, EVEN IF LOGITECH® HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO CASE SHALL LOGITECH®’S AND  
ITS SUPPLIERS’ TOTAL LIABILITY EXCEED THE ACTUAL MONEY PAID FOR THE LOGITECH® PRODUCT OR SERVICE GIVING RISE TO THE  
LIABILITY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation  
or exclusion may not apply to you. The above limitations will not apply in case of personal injury where and to the extent that  
applicable law requires such liability.  
N’utilisez pas les haut-parleurs à proximité d’une  
source d’eau et ne les mouillez pas.  
Ne bloquez pas les ouvertures des haut-parleurs.  
N’enfoncez jamais d’objets dans les ouvertures  
ou les fentes des haut-parleurs du fait du risque  
d’électrocution ou d’incendie et laissez un espace  
suffisant autour des haut-parleurs pour assurer  
une ventilation correcte.  
N’installez pas l’appareil à proximité d’un radiateur,  
d’un poêle ou de toute autre source de chaleur (y  
compris les amplificateurs).  
Ne supprimez pas la fonction de sécurité de  
la fiche polarisée. Une fiche secteur polarisée  
possède deux broches, dont l’une est plus large  
que l’autre. La broche la plus large est fournie  
pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’est pas  
adaptée à votre prise, consultez un électricien  
pour la remplacer.  
FCC and IC Statements  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation. Note: The manufacturer is not responsible for ANY  
interference, for example RADIO OR TV interference, caused by unauthorized modifications to this equipment. Such  
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.  
Vérifiez que l’équipement est installé à proximité  
d’une prise secteur non obstruée.  
Ne placez aucune source de flamme nue, telles  
que des bougies allumées, sur l’appareil.  
ATTENTION:  
Ne branchez les haut-parleurs que sur la prise de  
sortie audio de faible niveau de l’ordinateur ou  
d’un périphérique audio.  
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU  
D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET  
APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.  
13  
14  
English  
Français  
 
pour votre propre sécurité, installez le système avant de  
le brancher sur une source d’alimentation électrique.  
Important:  
Pour installer le système, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.  
Présentation de la télécommande SoundTouch™  
1. Affichage numérique à cristaux liquides  
2. Input: permet de sélectionner la source audio (optique,  
coaxiale, directe 6 canaux ou stéréo 1-3)  
3. Effect: permet de sélectionner le type d’effet sonore  
(Stéréo, Stéréo x2, Pro Logic, etc.)  
1
Vous venez d’acheter le système de haut-parleurs multimédia Logitech® Z-5500 Numérique et nous vous en félicitons.  
Nous avons travaillé avec acharnement pour respecter les normes strictes de THX® et nous avons intégré les technologies  
Dolby® Digital et DTS® les plus récentes pour assurer d’excellentes performances audionumériques, que ce soit dans le  
domaine des PC, des jeux ou des systèmes Home cinéma.  
5
4
6
3
2
4. Settings: Permet de régler les paramètres des effets de son  
surround numérique  
5. Mute: permet de couper le son du système  
7
6. Level: permet de régler le volume du subwoofer, du haut-parleur  
central, des haut-parleurs arrière ou le volume général  
8
7. Bouton à l’aspect audio pro: permet régler le volume du subwoofer  
et du haut-parleur central, ainsi que les autres niveaux  
8. Alimentation système: permet d’alterner entre le mode Marche et  
le mode Veille  
Télécommande  
Toutes les fonctions sont disponibles sur la télécommande  
Dolby® Digital est la norme  
universelle en matière de son  
numérique 5.1. Les lecteurs DVD,  
les consoles PlayStation®2 ou  
Xbox™, les supports de télévision  
par câble numérique, satellite ou  
HDTV utilisent tous le système  
Dolby® Digital. Les haut-parleurs  
Z-5500 Numérique sont dotés d’un  
décodeur Dolby® Digital permettant  
d’obtenir un son numérique 5.1  
riche.  
La certification THX® constitue la  
marque d’approbation de la qualité  
des haut-parleurs. Elle garantit la  
production d’une ambiance sonore  
comparable à celle d’un système  
Home cinéma. Le système de haut-  
parleurs Z-5500 Numérique est l’un  
des rares systèmes à répondre aux  
normes strictes de la qualité sonore  
THX®.  
DTS® Digital Surround fournit un  
son numérique 5.1 qui égale celui  
des bandes son originales. Les  
pistes DTS® sont incluses dans la  
plupart des disques vidéo et audio  
DVD et des jeux PlayStation®2. Le  
système Z-5500 Numérique est  
doté d’un décodeur DTS® pour un  
son de qualité originale. Le Z-5500  
Numérique prend également en  
charge le format DTS® 96/24 – un  
format de résolution supérieur  
et amélioré et de qualité studio  
disponible sur un grand nombre de  
DVD vidéo et audio.  
1. Direct: permet de sélectionner la source d’entrée directe (si vous  
êtes en mode Stereo 1-3, ce bouton permet de parcourir les  
entrées stéréo Direct 1, Direct 2 et Direct 3)  
2. Optical: permet de sélectionner la source d’entrée optique  
3. Coax: permet de sélectionner la source d’entrée coaxiale  
4. Effect: permet de sélectionner le type d’effet sonore  
5. Settings: permet de régler les paramètres des effets de son  
surround numérique  
6. Mute: permet de couper le son du système  
7. Volume up/down: permet de régler le volume principal  
8. Sub up/down: permet de régler le niveau du subwoofer  
9. Center up/down: permet de régler le niveau au centre  
10. Surround up/down: permet de régler le son surround (arrière)  
11. Alimentation du système  
11  
2
3
4
12  
5
1
10  
9
8
7
6
12. Test: l’état de test n’est disponible qu’à partir de la télécommande.  
Voir la section Etat de test pour la description complète de ce mode  
 
15  
16  
Français  
Français  
6. Utilisez la télécommande ou le boîtier de commande pour sélectionner une source d’entrée.  
pour votre propre sécurité, installez le système avant de  
le brancher sur une source d’alimentation électrique.  
7. Si vous utilisez une connexion numérique: suivez les instructions relatives au périphérique audio pour activer/  
confirmer la sortie audio numérique.  
Important:  
8. Pour la sortie 5.1: activez la sortie Dolby® ou DTS® dans le jeu ou dans le film. Pour de plus amples instructions, suivez  
le menu audio du jeu ou du film.  
9. Si vous utilisez un contenu numérique: le boîtier de commande détecte automatiquement le type de flux de  
données numériques sélectionné à l’étape 4 et l’affiche. Si l’effet n’apparaît pas sur le boîtier de commande,  
consultez la section Dépannage de ce guide.  
10.Si vous utilisez un contenu stéréo: le bouton Effect permet de choisir entre Stereo (haut-parleurs avant gauche/  
droit uniquement), Stereo x2 (haut-parleurs avant et arrière), ou Dolby® Pro Logic Music ou Movie pour créer une  
ambiance sonore 5.1.  
Ces informations sont également indiquées dans le Guide de démarrage rapide.  
Présentation de l’installation initiale:  
1. Haut-parleurs satellites: Avant d’installer les câbles, placez un  
haut-parleur satellite de chaque côté de l’écran de votre ordinateur  
ou de votre téléviseur, en conservant entre eux la même distance  
que celle qui les sépare de vous. Orientez-les face à vous.  
Placez les haut-parleurs arrière derrière vous à équidistance des haut-  
parleurs avant. Vous pouvez les fixer au mur. Le cas échéant, faites  
pivoter les socles de 180°. Montez les haut-parleurs en utilisant les  
points d’ancrage appropriés au niveau des orifices des socles.  
11. Une fois l’entrée et l’effet correctement affichés sur l’écran du boîtier de commande, vous êtes prêt à profiter de vos  
nouveaux haut-parleurs.  
Câbles des haut-parleurs  
5 longueurs de câble pour haut-parleurs standard de 1 mm de diamètre:  
Pour un profil audio professionnel, enlevez les grilles de protection en  
tirant dessus. Le retrait des grilles n’a aucune incidence sur la qualité  
audio.  
• 2 câbles de 7,6 m de long  
• câbles de 4,6 m de long  
2. Canal central: Selon votre configuration, placez le haut-parleur de  
canal central sur votre bureau (orienté vers le haut), sur le moniteur  
ou sur le téléviseur (orienté vers le bas) ou fixez-le au mur  
(orienté vers le bas). Pour fixer le haut-parleur au mur,  
retirez la vis située sur le côté du col, faites pivoter le socle  
et replacez la vis. Fixez le haut-parleur à l’aide d’attaches  
murales appropriées dans les orifices du socle.  
PC  
Connexion numérique  
Si votre carte son possède une prise de sortie numérique, vous pouvez l’utiliser pour la connexion avec la  
télécommande numérique SoundTouch™. Celle-ci prend en charge une connexion optique ou coaxiale. Consultez  
la documentation de votre carte son pour savoir comment activer sa sortie numérique.  
Connexion analogique  
3. Subwoofer: Comme les basses fréquences ne sont pas  
Utilisez les câbles d’entrée directe 6 canaux pour relier la télécommande numérique SoundTouch™ aux prises  
analogiques de la carte son. Pour un son optimal, n’utilisez que les câbles requis pour la carte son et ne branchez  
pas les autres câbles:  
directionnelles, l’emplacement du subwoofer par rapport aux autres  
haut-parleurs n’a pas d’importance. Pour assurer une qualité audio  
optimale, n’obstruez pas le transducteur ni l’évent des graves. Pour  
obtenir des graves très puissants, placez le subwoofer près d’un mur, dans un coin ou sous un bureau.  
Carte son 6 canaux: branchez les prises orange, noire et verte sur la télécommande numérique SoundTouch™  
et sur les prises colorées de la carte son.  
Remarque: veillez à assurer la ventilation adéquate du subwoofer. Laissez une distance d’au moins 15 cm entre  
les ailettes de refroidissement situées à l’arrière du subwoofer et les autres objets. Pour votre sécurité, le système  
Z-5500 Numérique est protégé par un commutateur de surcharge thermique qui provoque l’arrêt du système en  
cas de surchauffe. Dans de rares cas, lorsque la température ambiante est élevée, l’unité doit être arrêtée. Si cela se  
produit, éteignez le système et laissez-le refroidir. Augmentez le niveau de ventilation autour du système avant de le  
remettre sous tension.  
Carte son 4 canaux: branchez les prises verte et noire sur la télécommande numérique SoundTouch™.  
Branchez la prise verte sur le connecteur avant de la carte son et la prise noire sur le connecteur arrière de la  
carte son. N’utilisez pas la prise orange.  
Carte son 2 canaux: branchez la prise verte sur la télécommande numérique SoundTouch™ et sur le  
connecteur de sortie audio de la carte son. N’utilisez pas les prises orange et noire.  
4. Télécommande numérique SoundTouch™: Placez la télécommande numérique SoundTouch™ de manière à  
ce qu’elle soit facilement accessible.  
Etats du système  
5. Lalimentation étant coupée et les haut-parleurs positionnés, reliez le câble aux attaches à ressort des haut-parleurs  
satellites et à celles du subwoofer. Pour réaliser le branchement, appuyez sur la languette de l’attache à ressort,  
insérez le câble dans le connecteur et relâchez la languette. Vérifiez que la couleur du câble et celle de l’attache à  
ressort correspondent, sur le subwoofer et sur les haut-parleurs satellites.  
Les haut-parleurs Z-5500 Numérique ont deux états principaux : Standby (Arrêt) et Ready (Marche). Le subwoofer  
dispose également d’un commutateur de marche/arrêt principal situé à l’arrière (voir le Guide de démarrage).  
Standby (Arrêt): l’alimentation au niveau des haut-parleurs est coupée, l’écran LCD est vide et le témoin  
17  
18  
d’alimentation est rouge. Utilisez ce bouton pour allumer le système.  
Français  
Français  
 
Ready (Marche): les haut-parleurs sont allumés et le témoin d’alimentation est bleu. Appuyez sur le bouton Standby  
pour mettre le système en veille (arrêt).  
Sélection de la source d’entrée  
Appuyez sur le bouton Input pour faire défiler les différentes sources d’entrée audio.  
Entrées/Sorties  
Celles-ci défilent toujours dans le même ordre, comme illustré ci-dessous.  
Entrées de la télécommande numérique SoundTouch™  
(1) Connexion optique S/PDIF numérique: pour les lecteurs CD ou DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™*  
Si le commutateur 2 positions est sur la position 6 Ch. Direct:  
• Direct: signal d’entrée provenant des entrées analogiques  
ou les cartes son PC (nécessite un câble optique, vendu séparément): prise noire Toslink  
(1) Connexion coaxiale S/PDIF numérique: pour les lecteurs CD ou DVD, ou les cartes son PC (nécessite un  
câble coaxial, vendu séparément): prise noire RCA  
• Optical: signal d’entrée provenant de l’entrée optique  
• Coax: signal d’entrée provenant de l’entrée coaxiale  
(1) Connexion directe 6 canaux (3 mini-prises stéréo 3,5 mm de couleur jaune (entrées satellites avant), noire  
(entrées satellites arrière) et orange (entrées subwoofer et canal central): pour connexions analogiques aux cartes  
son PC 2, 4 ou 6 canaux  
Le défilement des entrées est toujours le même à moins que le commutateur 2 positions soit placé en position Stereo 1-3.  
OU  
Si le commutateur 2 positions est sur la position Stereo 1-3:  
• Stereo 1: l’entrée analogique G/D avant (couleur jaune) sert d’entrée stéréo  
• Stereo 2: l’entrée analogique G/D arrière (couleur noire) sert d’entrée stéréo  
• Stereo 3: Stereo 3: l’entrée analogique centre/sub (couleur orange) sert d’entrée stéréo  
• Optical: signal d’entrée provenant de l’entrée optique  
(3) Entrées stéréo (Stereo 1, Stereo 2, Stereo 3 (3 mini-prises stéréo 3,5 mm de couleur jaune (entrée Stereo  
1), noire (entrée Stereo 2) et orange (entrée Stereo 3): pour 3 sources audio mini analogiques stéréo, comme les  
lecteurs CD et DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™, ou les cartes son PC 2 canaux (il se peut que certains  
dispositifs requièrent un adaptateur stéréo mini vers RCA double, vendu séparément)  
(1) Mini-connecteur analogique stéréo (sur le panneau latéral du boîtier de commande) pour lecteurs CD,  
MP3 ou MiniDisc® portables  
• Coax: signal d’entrée provenant de l’entrée coaxiale  
Commutateur 2 positions (près des prises analogiques): choix entre 6 ch direct et Stereo 1-3  
En cas de modification de l’entrée ou du flux binaire, l’effet précédemment sélectionné l’est de nouveau. Si, par exemple,  
vous sélectionnez Stereo x2 tout en écoutant les données audio via l’entrée 6 ch. Direct, Stereo x2 sera enregistré en  
mémoire pour l’entrée Direct. La prochaine fois que vous sélectionnerez l’entrée Direct, Stereo x2 sera automatiquement  
sélectionné comme effet.  
Affichage numérique à cristaux liquides  
En mode Ready (Marche), la première ligne de l’écran LCD indique l’entrée de source active. La seconde ligne indique le type  
d’effet surround actif.  
En sortie de veille, l’entrée et l’effet précédemment sélectionnés seront affichés sur le boîtier de commande.  
Effets  
Le bouton Effect permet de sélectionner le type de son surround ou de technologie audio que vous désirez utiliser avec  
une entrée spécifique. Dans de nombreux cas, le boîtier de commande reconnaît la technologie audio utilisée par votre  
périphérique audio et la sélectionne automatiquement.  
Si, par exemple, vous regardez un DVD et avez sélectionné le signal Dolby® Digital 5.1 sur le lecteur DVD, Dolby® Digital  
sera automatiquement l’effet sélectionné lors de la sélection de l’entrée audio DVD. Le boîtier de commande restaure par  
défaut le dernier effet utilisé par la source dont vous vous servez.  
Flux binaire 96 kHz / 24 bits  
DTS® Digital Surround fournit un son numérique 5.1 qui égale celui des bandes son originales. Les pistes DTS® sont incluses  
dans la plupart des disques vidéo et audio DVD et des jeux PlayStation®2. Le système Z-5500 Numérique est doté d’un  
décodeur DTS® pour un son de qualité originale. Le Z-5500 Numérique prend également en charge le format DTS® 96/24  
– un format de résolution supérieur et amélioré et de qualité studio disponible sur un grand nombre de DVD vidéo et audio.  
Utilisez le bouton Effect pour sélectionner une autre technologie audio si vous souhaitez en changer. Veuillez noter que  
tous les effets ne sont pas disponibles avec toutes les entrées (consultez le tableau correspondant):  
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton Effect permet de faire défiler les options disponibles pour ce type d’entrée. Si une  
seule option d’effet est disponible, le fait d’appuyer plusieurs fois sur le bouton Effect n’a aucune incidence. Chaque effet  
fait l’objet d’une description ci-dessous. Pour en savoir plus sur le son surround et les autres technologies audionumériques,  
19  
20  
Français  
Français  
 
Stereo x2: achemine les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique G/D 2 canaux vers les haut-parleurs  
EFFETS POSSIBLES  
ENTRÉE (INPUT)  
DTS®  
DOLBY®  
DIGITAL  
PRO  
LOGIC II  
MOVIE  
PRO  
LOGIC II  
MUSIC  
6 CHANNEL  
DIRECT  
STEREO  
X2  
STEREO  
avant et arrière, sans appliquer d’algorithme de décodage.  
DEFINITION: cet effet achemine les données audio stéréo vers les haut-parleurs arrière, ce qui crée un son stéréo  
avant et arrière (semblable à celui produit par un autoradio).  
optical / coax  
(DTS® 5.1 stream)  
Stereo: achemine les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique G/D 2 canaux vers les haut-parleurs  
avant, sans appliquer d’algorithme de décodage.  
optical / coax  
(Dolby® Digital 5.1 ch)  
DEFINITION: cet effet achemine les données audio stéréo uniquement vers les haut-parleurs avant.  
optical / coax  
(Dolby® Digital 2 ch stereo)  
Réglage du volume et autres niveaux  
Pour régler le volume principal, il suffit de faire tourner le bouton.  
optical / coax  
(PCM stereo)  
Pour régler le niveau sonore du subwoofer, du canal central ou des haut-parleurs (arrière) surround, appuyez sur le bouton  
Level pour les faire défiler. Pour chacun d’eux, faites tourner le bouton pour régler le niveau. Veuillez noter que chaque  
paramètre de niveau possède un réglage global, ce qui signifie que les niveaux demeurent identiques quels que soient  
l’entrée ou l’effet sélectionnés.  
Direct  
Stereo 1, Stereo 2, Stereo 3  
Tableau 1 - Effets audio/Son surround disponibles par le biais du signal d’entrée (Input)  
Lécran LCD retourne à son état précédent s’il reste inactif pendant 5 secondes.  
Fonction d’amplification du volume: cette fonction est disponible pour les données source enregistrées à des niveaux  
anormalement faibles. Lorsque le volume est à son maximum, continuez à tourner le bouton d’environ 180° dans le sens  
des aiguilles d’une montre. Lécran LCD indique Boost suivi d’un chiffre. Vous êtes à présent en mode d’amplification du  
volume. Effectuez les réglages souhaités comme avec le volume normal.  
DTS®: décode le signal DTS® à l’aide de l’algorithme de décodage DTS® (ou algorithme DTS® 96/24, en fonction du  
flux binaire). Votre source audio doit posséder une piste son DTS® 5.1.  
DEFINITION: DTS® est un signal audionumérique qui permet d’obtenir un son 5.1 distinct. Une fois activé, il vous  
permet de profiter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre séparés.  
Veuillez noter qu’il est déconseillé d’utiliser cette fonction si les données source ont été enregistrées à des niveaux élevés.  
Le son émis par les haut-parleurs risquerait en effet d’être déformé et les haut-parleurs eux-mêmes pourraient être  
endommagés. Tout dommage causé par une utilisation inappropriée de la fonction d’amplification du volume n’est pas  
couvert par la garantie du fabricant.  
Dolby® Digital: décode le signal Dolby® Digital 5.1 à l’aide de l’algorithme de décodage Dolby® Digital. Votre  
source audio doit posséder une piste son Dolby® Digital.  
DEFINITION: Dolby® Digital 5.1 est un signal audionumérique qui permet d’obtenir un son 5.1 distinct. Une fois  
activé, il vous permet de profiter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre séparés.  
Pro Logic II Movie: décode les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique 2 canaux à l’aide de  
l’algorithme de décodage Pro Logic II Movie.  
Casque  
Lorsque le casque est branché, le son des haut-parleurs est coupé pour être acheminé uniquement vers le casque. Lécran  
LCD affiche Headphones comme effet actif. Seul un signal stéréo est acheminé vers le casque, quel que soit le type  
d’entrée ou d’effet surround. Lorsque vous écoutez des données avec contenu audio surround, les données audio sont  
mixées pour que tous les sons puissent être entendus dans le casque. Lorsque le casque est débranché, les haut-parleurs  
retournent automatiquement à leur état précédent.  
DEFINITION: Pro Logic II Movie est un format de son surround permettant de créer un son surround 5.1 à partir  
de sources film stéréo. Une fois activé, il vous permet de profiter d’un son surround complet avec des canaux avant,  
arrière et au centre à partir d’un signal stéréo. PC2 movie a été optimisé pour les contenus cinématographiques.  
Pro Logic II Music: décode les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique D/G 2 canaux à l’aide de  
l’algorithme de décodage Pro Logic II Music.  
DEFINITION: Pro Logic II Music est un format de son surround permettant de créer un son surround 5.1 à partir  
de sources musicales stéréo. Une fois activé, il vous permet de profiter d’un son surround complet avec des canaux  
avant, arrière et au centre à partir d’un signal stéréo. PC2 music a été optimisé pour la lecture musicale.  
Fixation murale  
Les haut-parleurs sont équipés d’une encoche pour permettre leur fixation murale. Faites pivoter les socles à 180°. Utilisez  
les vis murales et les montants appropriés pour fixer solidement chaque haut-parleur au mur.  
6 Channel Direct: achemine les 6 canaux de l’entrée directe vers les amplificateurs sans appliquer d’algorithme de  
décodage.  
DEFINITION: ce signal analogique direct est constitué de données audio brutes, sans décodage. Selon le type de  
données audio, il se peut que vous receviez ou non le son surround.  
21  
22  
Français  
Français  
 
Coupure du son au niveau des haut-parleurs  
Pour couper le son des haut-parleurs, il suffit d’appuyer sur le bouton Mute. Les haut-parleurs n’émettent plus aucun son et  
l’écran LCD du boîtier de commande indique Mute On.  
Câbles  
• Haut-parleurs satellites:  
– Longueur du cordon G/D: 4,5 m / Longueur du cordon central: 4,5 m / Longueur du cordon AG/AD: 7,5 m  
• Câbles:  
Le son des haut-parleurs reste coupé jusqu’à ce que l’une des situations suivantes se produise:  
Vous appuyez sur le bouton Standby. Les haut-parleurs passent en mode Veille.  
– Câble 3 paires (2 m) avec (3) connecteurs mâles stéréo 3,5 mm à chaque extrémité et colorés pour correspondre  
aux prises du boîtier de commande  
Vous appuyez de nouveau sur le bouton Mute. Le volume précédent des haut-parleurs est restauré et ceux-ci  
passent en mode Ready.  
• Subwoofer:  
Vous appuyez sur le bouton Level, Input, Effect ou Settings. Le volume précédent des haut-parleurs est restauré et le  
produit réalise l’action conforme au bouton sur lequel vous avez appuyé.  
– connexion du boîtier de commande: prise femelle DSUB  
– connexions alimentées vers les 5 satellites: prises RCA  
• connexion subwoofer (achemine les 6 signaux d’alimentation): câble DSUB 2 m  
Vous faites tourner le bouton de contrôle. Le son est restauré et le volume principal réglé.  
Vous appuyez sur le bouton TEST de la télécommande. Le système est mis en mode Test.  
Spécifications de performance  
• Puissance RMS totale: 500 watts RMS  
Modification des paramètres de son surround  
– Satellites: 313 watts RMS (2 x 61 W avant; 2 x 61 W arrière; 69 W centre)  
– Subwoofer: 187 watts  
Pour modifier les paramètres de son surround, appuyez sur le bouton Settings. Tous les paramètres ne sont pas disponibles  
pour chaque effet (voir le tableau ci-dessous). Si l’effet actif ne comporte pas de paramètres modifiables, l’écran LCD  
indique No settings for this effect.  
• Puissance de crête totale: 1000 watts  
• Niveau de pression acoustique maximal: >115 db  
• Réponse en fréquence: de 33 Hz à 20 kHz  
• Amplificateur: analogique haute capacité ultra-linéaire  
• Impédance d’entrée: 8 000 ohms  
EFFETS  
DTS®  
DIGITAL  
5.1  
DOLBY®  
DIGITAL  
5.1  
PRO  
LOGIC II  
MOVIE  
PRO  
LOGIC II  
MUSIC  
6 CHANNEL  
DIRECT  
STEREO  
X2  
STEREO  
HEAD-  
PHONE  
PARAMÈTRES  
(SETTINGS)  
• Rapport signal/bruit: > 93,5 dB, habituellement 100  
Panorama  
Transducteurs:- Satellites: transducteur 7,6 cm à pièces de phase en aluminium poli - Subwoofer: transducteur  
longue portée haute excursion de 25,4 cm avec enceinte de basse réflexe de 6ème ordre  
Dimension  
• Effets son surround:  
– Décodeur matériel pour pistes Dolby® Digital, DTS® et DTS® 96/24  
Center Width  
Surround Delay  
Night Mode  
– Dolby® Pro Logic II (modes de films et de musique)  
– 6 Channel Direct  
– Stereo x2  
– Stereo  
• Formats numériques pris en charge: Dolby® Digital, DTS® et DTS® 96/24  
– PCM (stéréo non compressée): de 44,1 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits  
• Entrées source:  
Tableau 2 – Paramètres disponibles pour chaque effet  
– (1) Optique numérique pour les lecteurs CD ou DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™* ou les cartes son PC  
(nécessite un câble optique, vendu séparément)  
– (1) Coaxiale numérique pour les lecteurs CD et DVD ou les cartes son PC (nécessite un câble coaxial,  
23  
24  
Français  
Français  
 
vendu séparément)  
subwoofer et les haut-parleurs satellites de sorte que le câble rouge soit relié à l’attache à ressort rouge du subwoofer et  
à celle des haut-parleurs satellites.  
– (1) Directe 6 canaux (3 mini-connecteurs stéréo) pour les cartes son PC 2, 4 ou 6 canaux OU- (3) mini connecteurs  
stéréo pour 3 sources audio stéréo analogiques, telles que les lecteurs CD et DVD, les consoles PlayStation®2 et  
Xbox™*, ou les cartes son PC 2 canaux (il se peut que certains périphériques nécessitent un adaptateur  
stéréo mini vers RCA double, vendu séparément)  
Q. Comment en savoir plus sur les fonctions de mes haut-parleurs?  
Garantie limitée  
– (1) Mini-connecteur analogique stéréo (sur le panneau latéral du centre de contrôle) pour lecteurs CD, MP3 ou  
MiniDisc® portables  
Logitech® certifie que les produits matériels correspondant à cette documentation sont exempts de tout défaut de fabrication et de  
toute malfaçon majeurs et sont garantis pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie® Logitech  
est limitée à l’acheteur initial et ne peut faire l’objet d’un transfert. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques,  
qui peuvent varier d’un pays à l’autre.  
* Uniquement avec Xbox™ Advanced AV Pack ou Xbox™ High Definition AV Pack, vendus séparément  
Dépannage  
Recours. En cas de rupture de garantie, l’intégralité de la responsabilité de Logitech® et votre recours exclusif consisteront, au choix  
de Logitech®, à: (a) réparer ou remplacer le matériel, sous réserve qu’il soit renvoyé au point de vente ou à tout autre lieu indiqué  
par Logitech®, accompagné d’une copie du justificatif d’achat, ou (b) rembourser le prix d’achat. Tout produit remplacé sera garanti  
jusqu’à échéance la garantie d’origine ou pour une durée de trente (30) jours, selon la période la plus longue. Ces recours sont nuls  
si la défaillance du matériel est due à un accident, à un mauvais traitement, à une utilisation inappropriée ou à des réparations,  
modifications ou démontages non autorisés. A la demande de Logitech®, vous devez prouver la date de l’achat original du matériel  
avec une facture datée de la vente ou un reçu détaillé et daté.  
Pour obtenir la liste complète et actualisée des questions les plus fréquentes ou pour en savoir plus sur le dépannage et le Service  
Messages d’erreur  
No Digital Data: apparaît lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée et qu’aucun signal n’est détecté sur cette entrée.  
Unknown Digital Data: apparaît lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée et qu’il s’agit d’un signal qui ne peut pas être  
décodé par le système Z-5500 Numérique.  
RENONCIATION DE GARANTIE. LES GARANTIES PRÉVUES DANS CET ACCORD REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES. LOGITECH®  
ET SES FOURNISSEURS EXCLUENT EXPRESSÉMENT TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS ET SANS QUE CETTE ÉNUMÉRATION SOIT  
LIMITATIVE, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER, AINSI  
QUE LES GARANTIES DE RESPECT DES DROITS DES TIERS CONCERNANT LE MATERIEL. AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYÉ DE  
LOGITECH® N’EST AUTORISÉ À EFFECTUER DES MODIFICATIONS, DES EXTENSIONS OU DES AJOUTS DANS CETTE GARANTIE. Certaines  
juridictions ne reconnaissent pas les limitations de durée des garanties implicites; il est donc possible que la limitation susmentionnée  
ne s’applique pas à votre cas.  
Etat de test  
Létat Test n’est accessible qu’en appuyant sur le bouton Test de la télécommande. Lorsque cet état est activé, un signal d’essai  
(bruit rose) est émis à partir de chaque haut-parleur et non à partir de la source d’entrée sélectionnée. Ce signal provient d’un  
haut-parleur à la fois, à intervalle de 2,5 secondes, dans l’ordre suivant: avant gauche, centre, avant droit, arrière droit, arrière  
gauche, subwoofer. Pour quitter l’état Test, appuyez de nouveau sur ce bouton.  
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. LOGITECH® OU SES FOURNISSEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES COÛTS  
D’APPROVISIONNEMENT EN PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, DU MANQUE À GAGNER, DE LA PERTE D’INFORMATIONS  
OU DE DONNÉES, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE LA VENTE,  
DE LUTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER UN PRODUIT OU UN SERVICE LOGITECH®, MÊME SI LOGITECH® A ÉTÉ INFORMÉ  
DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITÉ DE LOGITECH® ET DE SES FOURNISSEURS NE SAURAIT EN AUCUN CAS  
DÉPASSER LE MONTANT DÉBOURSÉ POUR L’ACQUISITION DU PRODUIT OU DU SERVICE LOGITECH® LUI DONNANT LIEU. Certaines  
juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; il est donc possible que la limitation  
ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. En outre, il est possible que les limitations susmentionnées  
ne s’appliquent pas en cas de blessures corporelles là où les juridictions n’autorisent pas de telles limitations.  
Utilisez l’état Test pour vérifier que vos haut-parleurs sont correctement connectés ou pour régler les niveaux entre les canaux  
arrière, avant et central.  
Questions fréquentes  
Q. Puis-je rallonger les câbles des haut-parleurs?  
R. Oui. Il suffit d’acheter un câble standard pour haut-parleurs, de 1 mm de diamètre ou plus, puis de le couper et de le  
dénuder en fonction de la longueur requise.  
Q. Les haut-parleurs n’émettent aucun son.  
Déclarations FCC et IC  
R. Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement branchés. Lors de l’insertion du câble, vérifiez que le fil dénudé  
repose sur le connecteur en métal de l’attache à ressort. Ceci est très important. Le métal doit être en contact  
avec le métal, sans quoi le branchement échouera. Il arrive que la gaine plastique du câble soit en contact avec le  
connecteur métallique, ce qui empêche le câble d’être en contact total avec le connecteur de l’attache à ressort. Cela  
risque d’empêcher le bon fonctionnement des haut-parleurs. Si tel est le cas, tirez un peu sur le câble pour qu’il soit  
correctement en contact avec la partie en métal du connecteur.  
Ce dispositif de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003 et à la section 15 du règlement de la FCC. Lutilisation de l’appareil est sou-  
mise aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif concerné ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence  
reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Remarque: le fabricant n’est en aucun cas responsable de  
toute interférence (interférences radio ou TV) provoquée par des modifications non autorisées sur le dispositif. De telles modifications pourraient  
contraindre l’utilisateur à ne plus utiliser son équipement.  
Q. Que se passe-t-il si les câbles des haut-parleurs sont inversés? (câble rouge sur attache à ressort noire de l’un des haut-  
parleurs et câble rouge sur attache à ressort rouge du subwoofer, ou vice versa).  
R. Si les câbles ne sont pas reliés à l’attache à ressort de la même couleur sur les haut-parleurs satellites et sur le subwoofer,  
les haut-parleurs seront alors déphasés. Le son émis est de qualité médiocre. Pour corriger ce problème, connectez le  
25  
26  
Français  
Français  
 
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
PRECAUCIÓN SOBRE RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS  
Gracias por la compra del sistema de altavoces multimedia Logitech® Z-5500 Digital. Nos hemos esforzado al máximo  
para cumplir con la rígida norma THX® y hemos incluido las tecnologías Dolby® Digital y DTS® más recientes para  
proporcionarle una experiencia de audio digital superior para sus necesidades de PC, juegos y cine en casa.  
Lea estas instrucciones.  
Evite que el cable de alimentación quede expuesto  
a pisadas o excesivamente doblado especialmente  
cerca de la clavija, puntos de conexión y el punto  
desde el que sale del dispositivo.  
Conserve estas instrucciones.  
Haga caso de todas las advertencias.  
Siga todas las instrucciones.  
Desconecte los altavoces del ordenador y de la toma  
de corriente antes de proceder a su limpieza. Utilice  
sólo un paño seco.  
Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones  
del fabricante.  
Coloque los altavoces en un lugar seguro para evitar  
posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas  
o dañar el producto.  
Utilice únicamente adaptadores o accesorios  
específicamente recomendados por el fabricante.  
Como medida de seguridad durante tormentas  
eléctricas, desenchufe los altavoces de la toma de  
corriente y apague el ordenador.  
Desenchufe este dispositivo si no va a utilizarlo  
durante periodos de tiempo prolongados.  
El dispositivo requerirá servicio técnico en aquellos  
casos en los que haya sufrido algún desperfecto,  
como daños en el cable o en la clavija de  
alimentación, contacto con líquidos o introducción  
de objetos en el interior del dispositivo, exposición a  
lluvia o humedad excesiva, funcionamiento incorrecto  
o golpes o caídas.  
Asigne las posibles operaciones de mantenimiento y  
reparación a personal técnico cualificado.  
Los altavoces deben desconectarse de la toma de  
corriente mediante la colocación del conmutador  
Master Power del subwoofer en la posición de modo  
de espera y la desconexión del cable de alimentación  
de los altavoces de la toma de CA.  
Instale el equipo cerca de una toma de corriente CA  
fácilmente accesible.  
No coloque sobre el aparato velas encendidas  
o cualquier otra fuente luminosa con llama al  
descubierto.  
Mantenga los altavoces alejados del agua, evite el  
contacto con cualquier tipo de líquido.  
No bloquee las aberturas de los altavoces ni  
introduzca ningún objeto en las ranuras u orificios  
de ventilación, ya que podrían producirse incendios  
o descargas eléctricas. Procure siempre que haya  
suficiente espacio alrededor de los altavoces para  
garantizar una ventilación adecuada.  
No realice la instalación cerca de fuentes de calor  
como radiadores, calentadores, estufas u otros  
aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.  
No anule, bajo ninguna circunstancia, las prestaciones  
de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe  
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que  
la otra. La clavija ancha representa su seguridad. Si  
el enchufe suministrado no encaja en la toma de  
corriente, encargue a un electricista la sustitución de  
la toma de corriente antigua.  
Dolby® Digital es el estándar  
universal para sonido digital 5.1.  
Dolby® Digital se utiliza en DVD,  
PlayStation®2, Xbox™, TV digital  
por cable o satélite y HDTV. Z-5500  
Digital incluye un descodificador  
Dolby® Digital por hardware para  
ofrecer un sonido digital 5.1 pleno  
y detallado.  
La certificación THX® es el “sello  
de garantía” de la calidad de un  
sistema de altavoces. Garantiza la  
seguridad absoluta de que estos  
altavoces proporcionan la misma  
experiencia sonora que se puede  
disfrutar en una sala de cine. Z-  
5500 Digital es uno de los pocos  
sistemas de altavoces que cumplen  
con la rígida norma THX® y que  
ofrecen un sonido con calidad THX®  
incomparable.  
El sonido envolvente digital DTS®  
ofrece un sonido digital 5.1  
equiparable al de las copias maestras  
de las bandas sonoras. Las bandas  
sonoras DTS® se encuentran en  
numerosas películas en DVD,  
discos de audio DVD y juegos  
para PlayStation®2. Z-5500 Digital  
incluye un descodificador DTS® por  
hardware para ofrecer un sonido con  
calidad de copia maestra. Además,  
es compatible con DTS® 96/24,  
formato de alta resolución y calidad  
profesional, disponible en muchos  
discos DVD de audio y vídeo.  
Utilice los altavoces conectándolos exclusivamente a  
la salida de audio de bajo nivel del ordenador o de un  
dispositivo de audio.  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE  
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE  
DISPOSITIVO A LLUVIA O HUMEDAD.  
27  
28  
Español  
Español  
 
por su propia seguridad, conecte los diversos compo-  
nentes del sistema antes de conectarlo a una fuente  
de alimentación.  
por su propia seguridad, conecte los diversos compo-  
nentes del sistema antes de conectarlo a una fuente  
de alimentación.  
Importante:  
Importante:  
Esta información también aparece en la Guía de inicio rápido.  
Para instalar el sistema, consulte la Guía de inicio rápido.  
Introducción a la instalación inicial:  
Introducción al centro de control SoundTouch™  
1. Altavoces satélite: Antes de conectar los cables, coloque dos altavoces satélite, uno a cada lado del monitor del  
ordenador o televisor y, aproximadamente, a la misma distancia entre  
ellos que respecto al oyente. Oriéntelos dirigidos al oyente.  
1. LCD digital  
2. Input (entrada): para seleccionar fuente de audio (óptica,  
coaxial, directa de 6 canales o estéreo 1-3)  
3. Effect (efecto): para seleccionar efecto sonoro (estéreo,  
Stereo x2, Pro Logic, etc.)  
1
5
4
Coloque los altavoces posteriores detrás del oyente y a la misma  
distancia entre ellos que los altavoces frontales. Puede montarlos en  
la pared. En este caso, sólo debe girar los soportes 180°. Monte los  
altavoces con los tornillos adecuados a través de los agujeros de la base.  
6
3
2
4. Settings (configuración): ajusta parámetros de efectos de  
sonido envolvente digital  
Para obtener un aspecto profesional, quite las rejillas de tejido tirando de  
ellas. Esta acción no afectará a la calidad del sonido.  
7
5. Mute (silencio): para silenciar el sistema  
6. Level (nivel): para seleccionar volumen de subwoofer, central,  
posterior o principal  
7. Control al estilo de los de audio profesional: ajusta los niveles  
de volumen, subwoofer, central y otros  
8. Encendido del sistema: alterna entre los modos encendido y  
en espera  
2. Canal central: Según la configuración, coloque el altavoz de canal  
central en el escritorio (orientado hacia arriba), encima del monitor o el  
televisor (orientado hacia abajo) o móntelo en la pared (orientado hacia  
abajo). Para montar el altavoz en la pared, retire el tornillo del cuello,  
gire el soporte y vuelva a colocar el tornillo. Monte el  
altavoz utilizando los tornillos adecuados a través de los  
agujeros de la base.  
8
Control remoto  
Todas las funciones están disponibles en el control remoto.  
3. Subwoofer: Debido a que las frecuencias de los graves  
no son direccionales, puede colocar el subwoofer en  
cualquier sitio en relación con los otros altavoces. Para  
obtener una calidad de sonido óptima, no bloquee  
el transductor o el puerto de graves. Para obtener los graves más  
potentes, coloque el subwoofer cerca de una pared, en una esquina o  
debajo de una mesa.  
1. Direct: selecciona fuente de entrada directa (en estéreo 1-3,  
este botón llevará a las entradas estéreo directas 1, 2 y 3)  
2. Optical: selecciona fuente de entrada óptica  
3. Coax: selecciona fuente de entrada coaxial  
4. Effect: selecciona efecto sonoro  
5. Settings: ajusta parámetros de efectos de sonido envolvente digital  
6. Mute: para silenciar el sistema  
7. Subir y bajar volumen: ajusta el volumen principal  
8. Subir y bajar subwoofer: ajusta el nivel del subwoofer  
9. Subir y bajar central: ajusta el nivel central  
10. Subir y bajar envolvente: ajusta el nivel envolvente (posterior)  
11. Encendido del sistema  
12. Prueba: el estado de prueba sólo está disponible desde el control remoto.  
Para obtener una descripción completa de este modo, consulte la sección  
dedicada al mismo  
11  
2
3
4
12  
5
1
Nota: asegúrese de que existe ventilación suficiente alrededor del subwoofer. Deje un espacio de al menos 15  
centímetros entre las aletas de refrigeración de la parte posterior del subwoofer y cualquier otro objeto. Por su  
propia seguridad, el sistema Z-5500 Digital está protegido por un conmutador de sobrecarga térmica, que apagará  
el sistema en caso de que se sobrecaliente. En muy raras circunstancias, en las que la temperatura ambiente sea  
excesivamente elevada, el sistema podría apagarse. En caso de que ocurra, apague el sistema y espere a que se  
enfríe. Antes de volver a encenderlo, aumente la ventilación alrededor del sistema.  
10  
9
8
7
6
4. Centro de control digital SoundTouch™: Coloque el centro de control digital SoundTouch™ de manera que se  
tenga fácil acceso a él.  
5. Con los altavoces apagados y en el lugar adecuado, conecte el cable de altavoz a los terminales de resorte de los  
altavoces satélite y a los terminales de resorte del subwoofer. Para asegurar la conexión, presione la lengüeta del  
terminal de resorte, introduzca el cable en el conector y suelte la lengüeta. Tenga cuidado de conectar los cables a  
las lengüetas del mismo color del subwoofer y el altavoz satélite.  
29  
30  
6. Utilice el control remoto o la sección de control para seleccionar una fuente de entrada.  
 
Español  
Español  
7. Al utilizar una conexión digital: siga las instrucciones en el dispositivo de audio para activar/confirmar la salida de  
audio digital.  
Eencendido: los altavoces están encendidos y el indicador luminoso de la alimentación en azul. Si se pulsa el  
botón del modo en espera, el sistema entrará en este modo (apagado).  
8. Para la salida 5.1: active la salida Dolby® o DTS® en el juego o la película. Siga las instrucciones que aparezcan en el  
menú de audio del juego o la película.  
Entradas/Salidas  
Entradas del centro de control digital SoundTouch™  
9. Si utiliza contenido digital: la sección de control detectará y mostrará automáticamente la señal digital que haya  
seleccionado en el paso 4. Si el efecto no aparece en la sección de control, consulte la sección dedicada a la  
resolución de problemas en esta guía.  
(1) Conexión digital S/PDIF óptica: para reproductores de DVD o CD, PlayStation® 2, Xbox™* o tarjetas de  
sonido de PC (requiere cable óptico, que se adquiere por separado): toma Toslink negra  
(1) Conexión digital S/PDIF coaxial: para reproductores de DVD o CD, o tarjetas de sonido de PC (requiere  
cable coaxial, que se adquiere por separado): toma RCA negra  
10.Si utiliza contenido estéreo: el botón effect (efectos) permite elegir entre stereo (sólo altavoces frontales izquierdo y  
derecho), Stereo x2 (altavoces frontales y posteriores), o utilizar Dolby® Pro Logic Music o Dolby® Pro Logic Movie para  
crear audio 5.1.  
(1) Directa de seis canales (3 minitomas estéreo de 3,5 mm) de color verde lima (entradas de altavoces satélite  
delanteros), negro (entradas de altavoces satélite traseros) y amarillo (entradas de subwoofer y canal central): para  
conexiones analógicas de tarjetas de sonido de PC de dos, cuatro o seis canales  
11. Cuando aparezcan en la sección de control la entrada y el efecto, puede disfrutar de los altavoces nuevos.  
O
Cables de altavoz  
Cinco longitudes de cable de altavoz estándar de calibre 18 (AWG):  
(3) Entradas estéreo (1, 2, 3) (3 minitomas estéreo de 3,5 mm) de color verde lima (entrada estéro 1), negro  
(entrada estéro 2) y naranja (entrada estéro 3): para fuentes de audio con tres minitomas estéreo analógicas,  
tales como reproductores de CD y DVD, PlayStation®2, Xbox™, o tarjetas de sonido de PC de dos canales (algunos  
dispositivos pueden requerir un adaptador miniconector estéreo a dos conectores RCA, que se adquiere por  
separado)  
• Dos de 7,6 m  
Tres de 4,6 m  
PC  
Conexión digital  
(1) Miniconector estéreo analógico (en panel lateral de sección de control): para reproductores portátiles de  
CD, MP3 o MiniDisc®  
Si la tarjeta de sonido tiene una toma de salida digital, puede utilizarlo para conectar al centro de control digital  
SoundTouch™. El centro de control admite una conexión óptica o coaxial. Compruebe la documentación de la  
tarjeta de sonido para más instrucciones sobre cómo activar la salida digital de la tarjeta de sonido.  
Conmutador de dos posiciones (cerca de tomas analógicas): para alternar entre los modos de entrada directa  
de seis canales y estéreo 1-3  
Conexión analógica  
Utilice los cables de entrada directa de seis canales para conectar el centro de control digital SoundTouch™ a las  
tomas analógicas de la tarjeta de sonido. Para obtener un sonido óptimo, conecte sólo los cables necesarios para la  
tarjeta de sonido y deje los dos extremos de los cables sin conectar:  
LCD digital  
En estado encendido, la primera línea de la pantalla LCD muestra la entrada de fuente activa. La segunda línea muestra el  
efecto sonoro envolvente activo.  
Una tarjeta de sonido de seis canales: conecte las clavijas naranja, negra y verde al centro de control digital  
SoundTouch™ y a las tomas del color correspondiente de la tarjeta de sonido.  
Una tarjeta de sonido de cuatro canales: Conecte las clavijas verde y negra al centro de control digital  
SoundTouch™. conecte la clavija verde a la toma frontal de la tarjeta de sonido y la clavija negra a la toma  
posterior de la tarjeta de sonido. Deje la clavija naranja sin conectar en ambos extremos.  
Tarjeta de sonido de dos canales: Conecte la clavija verde al centro de control digital SoundTouch™ y a la toma  
de “salida de línea” de la tarjeta de sonido. Deje las clavijas naranja y negra sin conectar en ambos extremos.  
Flujo de bits de 96 kHz/24 bits  
El sonido envolvente digital DTS® ofrece un sonido digital 5.1 equiparable al de las copias maestras de las bandas sonoras.  
Las bandas sonoras DTS® se encuentran en numerosas películas en DVD, discos de audio DVD y juegos para PlayStation®2.  
Z-5500 Digital incluye un descodificador DTS® por hardware para ofrecer un sonido con calidad de copia maestra.  
Además, es compatible con DTS® 96/24, formato de alta resolución y calidad profesional, disponible en muchos discos  
DVD de audio y vídeo.  
Estados del sistema  
Los altavoces Z-5500 Digital tienen dos estados básicos: en espera (apagado) y encendido. También hay un  
conmutador principal en la parte trasera del subwoofer (véase la Guía de inicio rápido).  
En espera (apagado): no llega alimentación a los altavoces, la pantalla LCD está en blanco y el indicador luminoso  
de la alimentación en rojo. Utilice el botón del modo en espera para encender el sistema.  
31  
32  
Español  
Español  
 
Selección de la fuente de entrada  
Pulsar el botón Input lleva a las diferentes fuentes de entrada de audio.  
EFECTOS POSIBLES  
DTS®  
DOLBY®  
DIGITAL  
PRO  
LOGIC II  
MOVIE  
PRO  
LOGIC II  
MUSIC  
6 CHANNEL  
DIRECT  
STEREO  
X2  
STEREO  
ENTRADA  
Las entradas siempre aparecerán en el mismo orden.  
óptica / coaxial  
(señal DTS® 5.1)  
Con conmutador de dos posiciones en el modo de entrada directa de seis canales:  
• Direct: señal de entrada desde las entradas analógicas  
óptica / coaxial  
(Dolby® Digital 5.1 ch)  
óptica / coaxial  
(Dolby® Digital 2 ch stereo)  
• Optical: señal de entrada desde la entrada óptica  
• Coax: señal de entrada desde la entrada coaxial  
óptica / coaxial  
El recorrido cíclico por las entradas siempre es el mismo, a menos que el conmutador de dos posiciones se encuentre en el  
modo estéreo 1-3.  
(PCM stereo)  
Directa  
estéreo 1, estéreo 2,  
estéreo 3  
Con conmutador de dos posiciones en el modo estéreo 1-3:  
• Stereo 1: uso de la entrada analógica frontal izquierda/derecha (verde lima) como entrada estéreo  
• Stereo 2: uso de la entrada analógica posterior izquierda/derecha (negra) como entrada estéreo  
• Stereo 3: uso de la entrada analógica central/subwoofer (naranja) como entrada estéreo  
• Optical: señal de entrada desde la entrada óptica  
Tabla 1 - Efectos sonoros envolventes disponibles por señal de entrada  
DTS®: descodifica la señal DTS® mediante el algoritmo de descodificación DTS® (o algoritmo DTS® 96/24, según el  
flujo de bits). La fuente de audio debe tener una banda sonora DTS® 5.1.  
• Coax: señal de entrada desde la entrada coaxial  
DEFINICIÓN: DTS® es una señal de audio digital que aporta audio 5.1. Cuando está activada, ofrece un sonido  
envolvente total, con canales frontal, posterior y central independientes.  
Cuando cambie la entrada o el flujo de bits, se volverá a seleccionar automáticamente el efecto seleccionado previamente.  
Por ejemplo, si selecciona Stereo x2 mientras escucha una entrada directa de seis canales, Stereo x2 se almacenará  
en memoria para la entrada directa. La próxima vez que seleccione la entrada directa, Stereo x2 se seleccionará  
automáticamente como efecto.  
Dolby® Digital: descodifica la señal Dolby® Digital 5.1 mediante el algoritmo de descodificación Dolby® Digital. La  
fuente de audio debe tener una banda sonora Dolby® Digital.  
DEFINICIÓN: Dolby® Digital 5.1 es una señal de audio digital que aporta audio 5.1. Cuando está activada, ofrece  
un sonido envolvente total, con canales frontal, posterior y central independientes.  
Al regresar del modo en espera, la entrada y el efecto seleccionados previamente se mostrarán en la sección de control.  
Pro Logic II Movie: descodifica la señal estéreo Dolby® Digital, estéreo PCM o analógica de dos canales mediante  
el algoritmo de descodificación Pro Logic II Movie.  
Efectos  
El botón de efectos se utiliza para seleccionar el tipo de sonido envolvente o la tecnología de audio que desee utilizar con  
una entrada particular. En muchos casos, la sección de control reconocerá la tecnología de audio que envía las secuencias  
desde el dispositivo de audio, y la seleccionará automáticamente.  
DEFINICIÓN: Pro Logic II Movie es un formato sonoro que crea un sonido 5.1 envolvente a partir de fuentes de  
películas estéreo. Cuando está activado, ofrece un sonido envolvente total, con canales frontal, posterior y central a  
partir de una señal estéreo. PC2 movie se ha optimizado para películas.  
Por ejemplo, si va a ver un DVD y ha seleccionado la señal Dolby® Digital 5.1 en el DVD, cuando seleccione la entrada  
de audio de DVD, se seleccionará automáticamente el efecto Dolby® Digital. La sección de control adoptará de forma  
predeterminada el último efecto que haya usado la fuente de entrada activa.  
Pro Logic II Music: descodifica la señal estéreo Dolby® Digital, estéreo PCM o analógica de dos canales izquierdo/  
derecho mediante el algoritmo de descodificación Pro Logic II Music.  
DEFINICIÓN: Pro Logic II Music es un formato sonoro que crea un sonido 5.1 envolvente a partir de fuentes de  
música estéreo. Cuando está activado, ofrece un sonido envolvente total, con canales frontal, posterior y central a  
partir de una señal estéreo. PC2 music se ha optimizado para la reproducción de música.  
Puede utilizar el botón de efectos para seleccionar una tecnología de audio diferente si lo desea. Tenga en cuenta que no  
todos los efectos están disponibles para todas las entradas (consulte la tabla):  
Si se pulsa repetidamente el botón de efectos, se pasa por las opciones disponibles para ese tipo de entrada. Si sólo hay  
disponible una opción de efecto, el botón de efectos quedará desactivado. A continuación se describen todos los efectos.  
6 Channel Direct: envía los seis canales desde la entrada directa hasta los amplificadores sin aplicar ningún  
algoritmo de descodificación.  
DEFINICIÓN: esta señal analógica directa es audio sin descodificar. Según el tipo de audio, se puede o no recibir  
sonido envolvente.  
33  
34  
Español  
Español  
 
Stereo x2: envía señal estéreo Dolby® Digital, estéreo PCM o analógica de dos canales izquierdo/derecho a los  
Silenciamiento de los altavoces  
Para silenciar los altavoces, basta con pulsar el botón de silencio. Los altavoces se silenciarán y en la pantalla LCD de la  
sección de control aparecerá ‘Mute On’.  
altavoces frontales y posteriores sin aplicar ningún tipo de algoritmo de descodificación.  
DEFINICIÓN: este efecto enviará el audio estéreo a los altavoces posteriores y creará sonido estéreo frontal y  
posterior (muy similar al estéreo en los coches).  
Los altavoces permanecerán silenciados hasta que se dé alguna de las condiciones siguientes:  
• Se pulsa el botón ‘Standby’. Los altavoces entran en modo de espera.  
Stereo: envía señal estéreo Dolby® Digital, estéreo PCM o analógica de dos canales izquierdo/derecho sólo a los  
altavoces frontales sin aplicar ningún tipo de algoritmo de descodificación.  
• Se vuelve a pulsar el botón ‘Mute’. El volumen de los altavoces regresa al nivel anterior y los altavoces pasan al estado  
encendido.  
DEFINICIÓN: este efecto enviará el audio estéreo solamente a los altavoces frontales.  
• Se pulsa el botón ‘Level’, ‘input’, ‘effect’ o ‘settings’. El volumen de los altavoces regresa al nivel anterior y el producto  
realiza la acción correspondiente al botón que se haya pulsado.  
Ajuste del nivel de volumen y de otros niveles  
• Se gira el control. Desactiva el silencio y ajusta el volumen principal.  
Para ajustar el volumen principal, gire el control.  
• Se pulsa el botón ‘TEST’ en el control remoto. El sistema pasa al modo de prueba.  
Para ajustar los niveles de compensación del subwoofer, del canal central o de los altavoces envolventes (posteriores),  
pulse el botón de niveles para recorrer sus opciones. En cada uno de ellos, gire el control para ajustar el volumen. Tenga en  
cuenta que cada configuración de nivel es una configuración “general”; es decir, que los niveles permanecerán inalterables  
independientemente de la entrada o el efecto que se seleccione.  
Cambio de la configuración del sonido envolvente  
Para cambiar la configuración del sonido envolvente, pulse el botón ‘settings’. No todas las configuraciones están  
disponibles para cada efecto (véase la tabla a que aparece continuación). Si el efecto activo no tiene configuraciones que  
puedan cambiarse, en la pantalla LCD se mostrará el mensaje ‘No settings for this effect’.  
La pantalla LCD regresará a su estado anterior si permanece inactiva durante cinco segundos.  
Intensificación de volumen: Existe una función de intensificación de volumen para el material fuente que se grabe  
con niveles demasiado bajos. Cuando el volumen llegue al máximo, continúe girando el control (180 grados, o una  
media vuelta) en dirección de las manecillas del reloj. En la pantalla LCD aparecerá Boost (Intensidad) y un número. Estará  
entonces en modo intensificación de volumen. Ajuste la intensificación de volumen como si fuera el volumen del sistema.  
En Boost (Intensidad) 1, si gira el control a la izquierda, regresará al modo normal de volumen. También puede acceder al  
modo intensificación de volumen con el control remoto manteniendo pulsado el botón para subir el volumen cuando el  
volumen normal está al máximo.  
EFECTOS  
DTS®  
DIGITAL  
5.1  
DOLBY®  
DIGITAL  
5.1  
PRO  
LOGIC II  
MOVIE  
PRO  
LOGIC II  
MUSIC  
6 CHANNEL  
DIRECT  
STEREO  
X2  
STEREO  
HEAD-  
PHONE  
CONFIGURACIÓN  
Panorama  
El modo intensificación no debe utilizarse con material fuente grabado a niveles altos. Si se utiliza con este tipo de material,  
se producirá distorsión y se puede llegar a dañar el sistema de altavoces. La garantía del fabricante no incluye el daño  
causado por el uso indebido del modo intensificación.  
Dimension  
Center Width  
Surround Delay  
Night Mode  
Auriculares  
Cuando los auriculares están conectados, se silencian los altavoces y todo el sonido pasa a los auriculares. La pantalla  
LCD mostrará ‘Headphones’ como el efecto activo. Sólo una señal estéreo irá a los auriculares, independientemente de  
la entrada o del efecto de sonido envolvente. Cuando se escuche material con sonido envolvente, el audio sufrirá una  
“reducción de mezcla” para que se puedan escuchar todos los sonidos en los auriculares. Cuando los auriculares no están  
conectados, los altavoces regresan automáticamente a su estado anterior.  
Tabla 2 – Configuraciones disponibles para cada efecto  
Montaje en pared  
Los altavoces tienen una hendidura para montarlos en la pared. Gire el soporte 180°. Use los accesorios adecuados para  
fijar cada altavoz a la pared.  
35  
36  
Español  
Español  
 
– (1) Óptica digital para reproductores de DVD o CD, PlayStation® 2, Xbox™* o tarjetas de sonido de PC (requiere  
cable óptico, que se adquiere por separado)  
Câbles  
• Altavoces satélite:  
– (1) Coaxial digital para reproductores de DVD o CD o tarjetas de sonido de PC (requiere cable coaxial, que se  
– Longitud cable I/D: 4,5 m  
– Longitud cable C: 4,5 m  
– Longitud cable PI/PD: 7,5 m  
adquiere por separado)  
– (1) Entrada directa de seis canales (3 miniconectores estéreo) para tarjetas de sonido de PC de dos, cuatro o seis  
canales, o (3) miniconectores estéreo para 3 fuentes de audio con 3 miniconectores estéreo analógicos, tales  
como reproductores de CD y DVD, PlayStation®2, Xbox™*, o tarjetas de sonido de PC de dos canales (algunos  
dispositivos pueden requerir un adaptador miniconector estéreo a dos conectores RCA, que se  
adquiere por separado)  
• Cables:  
Tres cables de pares de 2 m con (3) conectores estéreo machos de 3,5 mm a cada extremo, con colores que  
concuerdan con el de las tomas en la sección de control  
• Subwoofer:  
– (1) Miniconector estéreo analógico (en el panel lateral del centro de control) para reproductores de CD, MP3 o  
MiniDisc®  
– Conexión a sección de control: toma DSUB hembra  
– Conexiones de alimentación a los cinco altavoces satélite: tomas RCA  
• Conexión de subwoofer (lleva las seis señales de entrada de alimentación): cable DSUB de 2 m  
* Requiere Xbox™ Advanced AV Pack o Xbox™ High Definition AV Pack, a la venta por separado  
Resolución de problemas  
Especificaciones de rendimiento  
• Potencia RMS total: 500 vatios reales (RMS)  
– Altavoces satélite: 313 vatios reales (RMS) (2 x 61 W frontales, 2 x 61 W posteriores, 69 W central)  
– Subwoofer: 187 vatios  
Para obtener una lista amplia y actualizada de las preguntas más habituales, o información sobre la resolución de problemas y  
Mensajes de error  
No Digital Data: aparece cuando se selecciona una entrada digital y no existe ninguna señal en dicha entrada.  
• Potencia de cresta total: 1000 vatios  
Unknown Digital Data: aparece cando se selecciona una entrada digital y es una señal que no puede descodificarse  
• SPL máximo: > 115 dB  
mediante Z-5500 Digital.  
• Respuesta de frecuencia: 33 Hz - 20 KHz  
• Amplificador: analógico, de alta capacidad ultralineal  
• Impedancia de entrada: 8.000 ohmios  
Test State  
Al estado de prueba sólo se accede pulsando el botón ‘Test’ en el control remoto. En este estado, sonará en cada altavoz un  
ruido rosa a modo de ‘tono de prueba’ en vez de la entrada de fuente. Este tono provendrá de un altavoz cada vez, a intervalos  
de 2,5 segundos, en el orden siguiente: frontal izquierdo, central, frontal derecho, posterior derecho, posterior izquierdo,  
subwoofer. Para salir de este estado, pulse nuevamente el botón ‘Test’.  
• Relación señal/ruido: > 93,5 dB, estándar 100  
Transductores:- Altavoces satélite: transductores con corrector de fase de aluminio pulido de 7,6 cm- Subwoofer:  
transductor de alta excursión de 25,4 cm con puerto y caja reflectante de bajos de sexto orden  
• Efectos de sonido envolvente:  
Utilice el estado de prueba para verificar que los altavoces están conectados correctamente, o para configurar niveles entre  
canales posteriores, frontales y centrales.  
– Descodificación por hardware para bandas sonoras Dolby® Digital, DTS® y DTS® 96/24  
– Dolby® Pro Logic II (modos de película y música)  
– 6 Channel Direct  
– 2 x estéreo  
– Stereo  
• Formatos digitales compatibles: Dolby® Digital, DTS® y DTS® 96/24  
– PCM (estéreo sin comprimir): 44,1 kHz/16 bits - 96 kHz/24 bits  
• Entradas de fuente:  
37  
38  
Español  
Español  
 
Preguntas más habituales  
P. ¿Puedo alargar los cables de los altavoces?  
R. Sí. Puede hacerlo añadiendo porciones de cable de calibre 18 (AWG) o superior.  
Q. Uno o varios altavoces no emiten sonido.  
Garantía limitada  
Logitech® garantiza la ausencia de anomalías importantes en lo referente a los materiales y fabricación de todos los productos  
de hardware suministrados con esta documentación durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de adquisición del  
producto. La garantía limitada de Logitech es intransferible y protege exclusivamente al comprador original. Esta garantía otorga al  
usuario derechos legales específicos; puede que posea otros derechos que variarán de acuerdo con la legislación local.  
R. Asegúrese de que el cable de la toma de corriente está conectado debidamente. Al insertar el cable, el hilo del mismo  
debe estar en contacto con el conector de metal del terminal de resorte. El contacto entre los metales es esencial  
para asegurar una conexión adecuada. En ocasiones, el recubrimiento de plástico del cable hace presión sobre el  
conector metálico e impide un contacto apropiado con el conector del terminal de resorte, lo que a su vez impide  
el funcionamiento del altavoz. Si identifica este problema, tire del cable para hacer que parte del hilo esté en pleno  
contacto con la parte metálica del conector.  
Indemnización. La responsabilidad total de Logitech® y la única indemnización a la que el usuario tendrá derecho en caso de  
incumplimiento de la garantía consistirá, a discreción de Logitech®, en: (a) la reparación o sustitución del hardware, siempre y cuando  
éste se devuelva al punto de venta, o cualquier otro lugar que Logitech® indique, junto con una copia del recibo de compra o (b)  
el reembolso del importe abonado. Los productos de hardware suministrados para reemplazar al producto original tendrán una  
garantía equivalente al periodo restante de la garantía original o a un periodo de treinta (30) días, prevaleciendo el periodo más  
largo. Estas disposiciones carecen de validez en aquellos casos en los que el hardware haya resultado dañado como consecuencia  
de un accidente o el uso indebido o incorrecto del producto, o a reparaciones, modificaciones o montajes no autorizados. En caso  
de que Logitech® lo solicitara, deberá demostrar la fecha de compra original del hardware mediante un comprobante de compra  
fechado o un recibo detallado y fechado.  
Q. ¿Qué ocurre si se invierten los cables de los altavoces? (Es decir, cable rojo conectado a terminal de resorte negro de un  
altavoz y cable negro conectado a terminal de resorte rojo del subwoofer, o viceversa).  
R. Si los cables no están conectados a los terminales de resorte de su mismo color, tanto en el altavoz satélite como en el  
subwoofer, el altavoz estará fuera de fase. El resultado será un sonido deficiente. Para solucionar este problema, conecte  
el cable rojo del altavoz y el altavoz satélite al terminal de resorte rojo, tanto del altavoz satélite como del subwoofer.  
RENUNCIA DE GARANTÍA. LAS GARANTÍAS DETALLADAS EN EL PRESENTE CONTRATO SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS.  
LOGITECH® Y SUS PROVEEDORES RECHAZAN EXPRESAMENTE EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN USO ESPECÍFICO, Y LA GARANTÍA DE NO INFRACCIÓN DE  
LOS DERECHOS DE TERCEROS RESPECTO AL HARDWARE. NINGÚN DISTRIBUIDOR, REPRESENTANTE O EMPLEADO DE LOGITECH® ESTÁ  
AUTORIZADO A APLICAR MODIFICACIONES, AMPLIACIONES O ADICIONES A ESTA GARANTÍA. Dado que en algunas jurisdicciones no se  
permiten las limitaciones de duración de una garantía, puede que las restricciones expuestas arriba no le sean aplicables.  
P. ¿Dónde puedo obtener más información sobre mis altavoces?  
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN CASO SE PODRÁ CONSIDERAR A LOGITECH® NI A SUS PROVEEDORES RESPONSABLES  
DE NINGÚN COSTE INCURRIDO DURANTE EL ABASTECIMIENTO O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS, NI POR LA PÉRDIDA  
DE BENEFICIOS, INFORMACIÓN NI DATOS, NI POR NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, RESULTANTE O FORTUITO DERIVADO  
EN CUALQUIER FORMA DE LA VENTA, EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE UN PRODUCTO O SERVICIO DE LOGITECH®, INCLUSO  
CUANDO SE HAYA NOTIFICADO A LOGITECH® LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE LOGITECH® Y SUS  
PROVEEDORES SE LIMITARÁ, EN TODOS LOS CASOS, AL IMPORTE REAL ABONADO POR LOS PRODUCTOS O SERVICIOS EN CUESTIÓN.  
Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las exclusiones o limitaciones de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos,  
puede que las limitaciones expuestas arriba no le sean aplicables. Así, la limitación anterior carecerá de validez en el caso de lesiones  
personales, en las que y en la medida en la que la ley vigente exija tal responsabilidad.  
Declaración de normativas FCC e IC  
Este dispositivo digital de clase B cumple todos los requisitos especificados en la normativa Canadiense ICES 003 y en la sección 15 de las norma-  
tivas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe originar interferencias perjudiciales y (2) este  
dispositivo no debe rechazar ninguna interferencia recibida, incluso cuando ésta pudiera originar el funcionamiento indebido del dispositivo. Nota: el  
fabricante no se responsabiliza por NINGUNA interferencia, por ejemplo interferencia de RADIO O TV, que pueda producirse en este equipo debido a  
modificaciones sin autorización realizadas en el mismo. Estas modificaciones podrían anular el derecho del usuario para utilizar el equipo.  
39  
40  
Español  
 
41  
42  
 
©2004 Logitech®. All rights reserved. Logitech®,  
the Logitech® logo, and other Logitech® marks  
are owned by Logitech® and may be registered.  
All other trademarks are the property of their  
respective owners. Logitech® assumes no  
responsibility for any errors that may appear in  
this manual. Information contained herein is  
subject to change without notice.  
© 2004 Logitech®. Tous droits réservés.  
© 2004 Logitech®. Reservados todos los  
derechos. Logitech®, el logotipo de Logitech®  
y las demás marcas de Logitech® pertenecen a  
Logitech® y pueden estar registradas. Las demás  
marcas comerciales pertenecen a sus respectivos  
propietarios. Logitech® no asume ninguna  
responsabilidad por la presencia de posibles  
errores en el presente manual. La información  
aquí contenida está sujeta a posibles cambios  
sin previo aviso.  
Logitech®, le logo Logitech® et les autres  
marques Logitech® sont la propriété exclusive  
de Logitech® et sont susceptibles d’être des  
marques déposées. Toutes les autres marques  
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.  
Logitech® décline toute responsabilité en cas  
d’erreurs dans ce manuel. Les informations  
énoncées dans le présent document peuvent  
faire l’objet de modifications sans avis préalable.  
PlayStation® is a trademark of Sony Computer  
Entertainment Inc.  
PlayStation® est une marque déposée de Sony  
Computer Entertainment Inc.  
PlayStation® es una marca registrada de Sony  
Computer Entertainment Inc.  
Xbox™ is a trademark of Microsoft Corporation.  
Manufactured under license from Dolby®  
Laboratories. “Dolby®”, “Pro Logic” and the  
double-D symbol are trademarks of Dolby®  
Laboratories.  
Xbox™ est une marque de Microsoft  
Corporation.  
Xbox™ es una marca comercial de Microsoft  
Corporation.  
Fabriqué sous licence par Dolby® Laboratories.  
Dolby®, Pro Logic et le symbole double-D sont  
des marques de Dolby® Laboratories.  
Fabricado bajo licencia de Dolby® Laboratories.  
“Dolby®”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D  
son marcas comerciales de Dolby® Laboratories.  
“DTS®” and “DTS® 96/24” are trademarks of  
Digital Theatre Systems, Inc.  
“DTS®” et “DTS® 96/24” sont des marques de  
Digital Theatre Systems, Inc.  
“DTS®” y “DTS® 96/24” son marcas de Digital  
Theatre Systems, Inc.  
THX® and Lucasfilm THX® logo are trademarks  
of Lucasfilm LTD.  
THX® et le symbole Lucasfilm THX® sont des  
marques de Lucasfilm LTD.  
THX® y el símbolo Lucasfilm THX® son marcas  
comerciales de Lucasfilm LTD.  
623428-0000r  
43  
 

Kyocera Printer KM 3050 User Manual
La Pavoni Coffee Grinder PAB 16 User Manual
Lasko Electric Heater 5841 User Manual
Learning Resources Kitchen Utensil LER 0360 User Manual
LG Electronics Computer Monitor E2290V User Manual
LG Electronics CRT Television 21FG5RL User Manual
Lightolier Indoor Furnishings 1004SICR User Manual
Magnavox Clock Radio mcr140 User Manual
M Audio Network Card Delta 66 User Manual
Metrologic Instruments Scanner MS7220 User Manual